1 王 女 阿 、 你 的 腳 在 鞋 中 何 其 美 好 . 你 的 大 腿 圓 潤 好 像 美 玉 、 是 巧 匠 的 手 作 成 的 。

2 你 的 肚 臍 如 圓 杯 不 缺 調 和 的 酒 . 你 的 腰 如 一 堆 麥 子 、 周 圍 有 百 合 花 。

3 你 的 兩 乳 好 像 一 對 小 鹿 、 就 是 母 鹿 雙 生 的 。

4 你 的 頸 項 如 象 牙 臺 . 你 的 眼 目 像 希 實 本 巴 特 拉 併 門 旁 的 水 池 . 你 的 鼻 子 彷 彿 朝 大 馬 色 的 利 巴 嫩 塔 。

5 你 的 頭 在 你 身 上 好 像 迦 密 山 . 你 頭 上 的 髮 是 紫 黑 色 . 王 的 心 因 這 下 垂 的 髮 綹 繫 住 了 。

6 我 所 愛 的 、 你 何 其 美 好 . 何 其 可 悅 。 使 人 歡 暢 喜 樂 .

7 你 的 身 量 、 好 像 棕 樹 . 你 的 兩 乳 如 同 其 上 的 果 子 、 纍 纍 下 垂 。

8 我 說 我 要 上 這 棕 樹 、 抓 住 枝 子 . 願 你 的 兩 乳 、 好 像 葡 萄 纍 纍 下 垂 、 你 鼻 子 的 氣 味 香 如 蘋 果 、

9 你 的 口 如 上 好 的 酒 、 女 子 說 、 為 我 的 良 人 下 咽 舒 暢 、 流 入 睡 覺 人 的 嘴 中 。

10 我 屬 我 的 良 人 . 他 也 戀 慕 我 。

11 我 的 良 人 、 來 罷 、 你 我 可 以 往 田 間 去 . 你 我 可 以 在 村 莊 住 宿 。

12 我 們 早 晨 起 來 往 葡 萄 園 去 看 看 葡 萄 發 芽 開 花 沒 有 、 石 榴 放 蕊 沒 有 . 我 在 那 裡 要 將 我 的 愛 情 給 你 。

13 風 茄 放 香 . 在 我 們 的 門 內 有 各 樣 新 陳 佳 美 的 果 子 . 我 的 良 人 、 這 都 是 我 為 你 存 留 的 。

1 Ano te ataahua o ou waewae i roto i ou hu, e te tamahine a te rangatira! Ko nga hononga o ou huha, koia ano kei o nga peara, he mea hanga na nga ringa o te kaimahi mohio.

2 Ko tou pito, koia ano kei te oko porotaka, kihai i hapa i te waina whakaranu; ko tou kopu, ano he puranga witi kua oti te karapoti ki nga rengarenga.

3 Ko ou u e rua, ano ko nga kuao e rua, he mahanga na te anaterope.

4 Ko tou kaki ano he pourewa rei; ko ou kanohi, ano ko nga roto wai i Hehepona, i te kuwaha o Peterapimi; ko tou ihu, ano ko te pourewa o Repanona, e titiro atu nei ki Ramahiku.

5 Ko tou mahunga i runga i a koe rite tonu ki Karamere, a ko te makawe o tou mahunga ki te papura; e mau herehere ana te kingi i roto i ona uru.

6 Ano te ataahua, ano te pai ou, e te mea e arohaina ana, ahuareka tonu!

7 Rite tonu koe ki te nikau i a koe e tu nei, a ko ou u ki nga tautau karepe.

8 I mea ahau, Ka pikitia e ahau te nikau, ka hopukia atu e ahau ona manga: kia rite ou u ki nga tautau o te waina, te kakara o tou ha ki te aporo;

9 A ko tou mangai kia rite ki te waina tino pai e mania nei tana heke ma taku e aroha nei, e rere ana na nga ngutu o te hunga e moe ana.

10 Kei taku e aroha nei ahau; ko ahau ano tana e hiahia ai.

11 Haere mai, e taku e aroha nei, taua ka haere ki te parae, ka moe taua ki nga pa ririki.

12 Kia moata to taua maranga ki nga mara waina; kia kite ai, e tupu ana ranei te waina, kua puta ranei te karepe hou, e kopuku ana ranei nga pamekaranete; ko reira hoatu ai e ahau toku aroha ki a koe.

13 Kei te patu te kakara o nga manitareki, kei o taua kuwaha ano nga momo hua papai katoa, nga mea hou, nga mea tawhito, he mea rongoa naku mau, e taku e aroha nei.