1 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、

2 你 打 發 人 去 窺 探 我 所 賜 給 以 色 列 人 的 迦 南 地 、 他 們 每 支 派 中 要 打 發 一 個 人 、 都 要 作 首 領 的 。

3 摩 西 就 照 耶 和 華 的 吩 咐 、 從 巴 蘭 的 曠 野 打 發 他 們 去 、 . 他 們 都 是 以 色 列 人 的 族 長 。

4 他 們 的 名 字 . 屬 流 便 支 派 的 、 有 撒 刻 的 的 兒 子 沙 母 亞 .

5 屬 西 緬 支 派 的 、 有 何 利 的 兒 子 的 沙 法 .

6 屬 猶 大 支 派 的 、 有 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 .

7 屬 以 薩 迦 支 派 的 、 有 約 色 的 兒 子 以 迦 .

8 屬 以 法 蓮 支 派 的 、 有 嫩 的 兒 子 何 希 阿 .

9 屬 便 雅 憫 支 派 的 、 有 拉 孚 的 兒 子 帕 提 .

10 屬 西 布 倫 支 派 的 、 有 梭 底 的 兒 子 迦 疊 .

11 約 瑟 的 子 孫 屬 瑪 拿 西 支 派 的 、 有 穌 西 的 兒 子 迦 底 .

12 屬 但 支 派 的 、 有 基 瑪 利 的 兒 子 亞 米 利 .

13 屬 亞 設 支 派 的 、 有 米 迦 勒 的 兒 子 西 帖 .

14 屬 拿 弗 他 利 支 派 的 、 有 縛 西 的 兒 子 拿 比 .

15 屬 迦 得 支 派 的 、 有 瑪 基 的 兒 子 臼 利 .

16 這 就 是 摩 西 所 打 發 窺 探 那 地 之 人 的 名 字 . 摩 西 就 稱 嫩 的 兒 子 何 西 阿 為 約 書 亞 。

17 摩 西 打 發 他 們 去 窺 探 迦 南 地 、 說 、 你 們 從 南 地 上 山 地 去 .

18 看 那 地 如 何 、 其 中 所 住 的 民 是 強 是 弱 、 是 多 是 少 、

19 所 住 之 地 是 好 是 歹 、 所 住 之 處 是 營 盤 是 堅 城 。

20 又 看 那 地 土 是 肥 美 、 是 瘠 薄 、 其 中 有 樹 木 沒 有 . 你 們 要 放 開 膽 量 、 把 那 地 的 果 子 帶 些 來 . 那 時 正 是 葡 萄 初 熟 的 時 候 。

21 他 們 上 去 窺 探 那 地 、 從 尋 的 曠 野 到 利 合 、 直 到 哈 馬 口 。

22 他 們 從 南 地 上 去 、 到 了 希 伯 崙 、 在 那 裡 有 亞 衲 族 人 、 亞 希 幔 、 示 篩 、 撻 買 、 原 來 希 伯 崙 城 被 建 造 比 埃 及 的 鎖 安 城 早 七 年 。

23 他 們 到 了 以 實 各 谷 、 從 那 裡 砍 了 葡 萄 樹 的 一 枝 、 上 頭 有 一 挂 葡 萄 、 兩 個 人 用 杠 抬 著 . 又 帶 了 些 石 榴 和 無 花 果 來 。

24 因 為 以 色 列 人 從 那 裡 砍 來 的 那 挂 葡 萄 、 所 以 那 地 方 叫 作 以 實 各 谷 。

25 過 了 四 十 天 、 他 們 窺 探 那 地 纔 回 來 。

26 到 了 巴 蘭 曠 野 的 加 低 斯 、 見 摩 西 、 亞 倫 、 並 以 色 列 的 全 會 眾 、 回 報 摩 西 、 亞 倫 、 並 全 會 眾 、 又 把 那 地 的 果 子 給 他 們 看 。

27 又 告 訴 摩 西 說 、 我 們 到 了 你 所 打 發 我 們 去 的 那 地 、 果 然 是 流 奶 與 蜜 之 地 、 這 就 是 那 地 的 果 子 。

28 然 而 住 那 地 的 民 強 壯 、 城 邑 也 堅 固 寬 大 、 並 且 我 們 在 那 裡 看 見 了 亞 衲 族 的 人 。

29 亞 瑪 力 人 住 在 南 地 、 赫 人 、 耶 布 斯 人 、 亞 摩 利 人 、 住 在 山 地 、 迦 南 人 住 在 海 邊 、 並 約 但 河 旁 。

30 迦 勒 在 摩 西 面 前 安 撫 百 姓 、 說 、 我 們 立 刻 上 去 得 那 地 罷 、 我 們 足 能 得 勝 。

31 但 那 些 和 他 同 去 的 人 說 、 我 們 不 能 上 去 攻 擊 那 民 、 因 為 他 們 比 我 們 強 壯 。

32 探 子 中 有 人 論 到 所 窺 探 之 地 、 向 以 色 列 人 報 惡 信 、 說 、 我 們 所 窺 探 經 過 之 地 、 是 吞 喫 居 民 之 地 、 我 們 在 那 裡 所 看 見 的 人 民 、 都 身 量 高 大 。

33 我 們 在 那 裡 看 見 亞 衲 族 人 、 就 是 偉 人 、 他 們 是 偉 人 的 後 裔 、 據 我 們 看 自 己 就 如 蚱 蜢 一 樣 、 據 他 們 看 我 們 也 是 如 此 。

1 I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,

2 Me unga e koe etahi tangata hei tutei mo te whenua o Kanaana, mo tera e hoatu nei e ahau ki nga tama a Iharaira: kia kotahi o tenei iwi, o tenei iwi o o ratou matua e tonoa e koutou, hei te rangatira anake.

3 Na ka unga a Mohi i ratou i te koraha o Parana, ka pera me ta Ihowa i ki ai; he upoko katoa enei tangata no nga tama a Iharaira.

4 Ko o ratou ingoa enei; no te iwi o Reupena, ko Hamua tama a Takuru.

5 No te iwi o Himiona, ko Hapata tama a Hori.

6 No te iwi o Hura, ko Karepe tama a Iepune.

7 No te iwi o Ikara, ko Ikara tama a Hohepa.

8 No te iwi o Eparaima, ko Hohea tama a Nunu.

9 No te iwi o Pineamine, ko Parati tama a Rapu.

10 No te iwi o Hepurona, ko Kariere tama a Hori.

11 No te iwi o Hohepa, ara no te iwi o Manahi, ko Kari tama a Huhi.

12 No te iwi o Rana, ko Amiere tama a Kemari.

13 No te iwi o Ahera, ko Heturu tama a Mikaere.

14 No te iwi o Napatari, ko Nahapi tama a Wopohi.

15 No te iwi o Kara, ko Keuere tama a Maki.

16 Ko nga ingoa enei o nga tangata i unga nei e Mohi hei tutei mo te whenua. A huaina iho e Mohi a Hohea tama a Nunu ko Hohua.

17 Na ka unga ratou e Mohi hei tutei mo te whenua o Kanaana, ka mea ia ki a ratou, Haere atu ki runga na konei, na te tonga, ka kake ki te maunga:

18 Ka titiro ai i te whenua, he aha ranei; i te iwi ano hoki e noho ana i reira, he kaha ranei, he kahakore ranei, he tokoouou ranei, he tokomaha ranei;

19 He pehea te whenua e nohoia ana e ratou, he pai ranei, he kino ranei; he pehea hoki nga pa e nohoia ana e ratou, he teneti ranei, he mea taiepa ranei;

20 He pehea hoki te whenua, he momona ranei, he kikokore ranei, he rakau ranei to reira, kahore ranei. Kia maia hoki, maua mai ano etahi o nga hua o te whenua. Na, ko taua wa ko te wa o nga karepe matamua.

21 Na ko to ratou haerenga ki runga, tuteia ana e ratou te whenua i te koraha o Hini, a tae noa ki Rehopo, ki te haerenga atu ki Hamata.

22 A i haere ratou na te tonga, ka tae ki Heperona; a i reira a Ahimana, a Hehai, a Taramai, nga tama a Anaka. Na ko Heperona, ko tona hanganga, e whitu nga tau i mua i to Toana i Ihipa.

23 A ka tae iho ratou ki te awaawa ki Ehekora, ka tapahia i reira he manga karepe, kotahi te tautau, ka amohia e te tokorua i runga i te tokotoko; i mauria mai ano etahi pamekaranete, me etahi piki.

24 A huaina iho taua wahi ko te raorao o Ehekora, no te tautau karepe i tapahia e nga tama a Iharaira i reira.

25 No te paunga o nga ra e wha tekau ka hoki mai ratou i te tutei i te whenua.

26 Na haere ana, a ka tae ki a Mohi ratou ko Arona, ko te whakaminenga katoa o nga tama a Iharaira, ki te koraha o Parana, ki Karehe; ki te whakahoki i te korero ki a ratou ko te whakaminenga katoa, a whakakitea ana e ratou nga hua o te whenua ki a ratou.

27 A ka korero ki a ia, ka mea, I tae matou ki te whenua i unga nei matou e koe, na he pono e rerengia ana e te waiu, e te honi; ko ona hua tenei.

28 Otiia he kaha te iwi e noho ana i taua whenua, he mea taiepa hoki nga pa, he nunui rawa: i kite ano matou i nga tama a Anaka ki reira.

29 E noho ana nga Amareki i te whenua ki te tonga: ko nga Hiti, ko nga Iepuhi, ko nga Amori, e noho ana i nga maunga: kei te taha o te moana nga Kanaani e noho ana, kei te taha ano o Horano.

30 Na ka whakamarietia te iwi e Karepe i te aroaro o Mohi, a ka mea ia, Kia hohoro ta tatou haere ki te tango i reira; e taea hoki e tatou.

31 Ko nga tangata ia i haere tahi me ia ki runga, i mea, E kore e ahei i a tatou te haere ki runga, ki taua iwi; he kaha ake hoki ratou i a tatou.

32 Na ka kawea e ratou he korero kino mo te whenua i tuteia e ratou ki nga tama a Iharaira, i mea ratou, Ko taua whenua i haerea ra e matou, i tuteia, he whenua e ngau ana i ona tangata; he tangata nunui rawa hoki te hunga katoa i kitea e matou ki reira.

33 He nunui rawa hoki nga tangata i kitea e matou ki reira, he tama na Anaka, he uri no nga tangata roroa: a ki ta matou titiro, me he mawhitiwhiti matou: he pera ano matou ki ta ratou titiro.