1 这些事以后, 我听见天上好像有一大群人大声说: "哈利路亚! 救恩、荣耀、权能都属于我们的 神,
2 因为他的审判是真实公义的。他审判了那大淫妇, 那以淫乱败坏了世界的; 并且为他的仆人向淫妇伸了流血的冤。"
3 他们再一次说: "哈利路亚! 烧淫妇的烟往上冒, 直到永永远远! "
4 那二十四位长老和四个活物, 就俯伏敬拜那坐在宝座上的 神, 说: "阿们! 哈利路亚! "
5 接着有声音从宝座发出来, 说: "所有 神的仆人哪! 凡是敬畏他的, 无论大小, 你们都应当赞美我们的 神! "
6 我又听见一个声音, 好像一大群人的声音, 像众水的声音, 又像大雷的声音, 说: "哈利路亚! 因为主、我们全能的 神作王了!
7 我们要欢喜快乐, 把荣耀归给他! 因为羊羔的婚期到了; 他的新娘也自己预备好了。
8 并且有光洁的细麻衣, 赐给她穿上; 这细麻衣就是圣徒的义行。"
9 天使对我说: "你要写下来: ‘被邀请赴羊羔婚筵的人有福了! ’"他又对我说: "这都是 神真实的话。"
10 我就俯伏在天使脚前要拜他。但他对我说: "千万不可以这样! 我和你, 以及你那些为耶稣作见证的弟兄, 都是同作仆人的。你应当敬拜 神! 因为预言的精义, 就是耶稣的见证。"
11 我观看, 见天开了。有一匹白马, 那骑马的称为"忠信"和"真实"; 他按着公义审判和作战。
12 他的眼睛好像火焰, 头上戴着许多皇冠, 他身上写着一个名字, 这名字除了他自己没有人认识。
13 他身穿一件浸过血的衣服, 他的名字称为" 神的道"。
14 天上的众军, 都骑着白马, 穿着洁白的细麻衣, 跟随着他。
15 有一把利剑从他口中吐出来, 他要用这剑击打列国, 他必用铁杖治理他们; 并且还要踹全能 神烈怒的压酒池。
16 在他的衣服和大腿上, 写着"万王之王, 万主之主"的名号。
17 我又看见一位天使站在太阳中, 向高空所有的飞鸟大声呼喊说: "你们来吧! 齐集起来赴 神的大筵席!
18 可以吃君王的肉、将领的肉、壮士的肉, 马和骑士的肉, 以及自由的、作奴隶的、大的、小的, 所有人的肉。"
19 我看见那兽和地上的众王, 以及他们的众军, 都集合起来, 要跟那骑白马的和他的众军作战。
20 那兽被捉住了; 连同在兽面前用奇事迷惑人, 使他们接受兽的记号, 并且拜兽像的那假先知, 也一起被捉住了。他们两个就活活地被拋在烧着硫磺的火湖里去。
21 其余的人都被那位骑白马的口中所吐出来的剑杀了。所有飞鸟都吃饱了他们的肉。
1 After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying,
Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God: 2 for true and righteous are his judgments; for he hath judged the great harlot, her that corrupted the earth with her fornication, and he hath avenged the blood of his servants at her hand.
3 And a second time they say, Hallelujah. And her smoke goeth up for ever and ever. 4 And the four and twenty elders and the four living creatures fell down and worshipped God that sitteth on the throne, saying, Amen; Hallelujah. 5 And a voice came forth from the throne, saying,
Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great.
6 And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunders, saying,
Hallelujah: for the Lord our God, the Almighty, reigneth. 7 Let us rejoice and be exceeding glad, and let us give the glory unto him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. 8 And it was given unto her that she should array herself in fine linen, bright and pure: for the fine linen is the righteous acts of the saints.
9 And he saith unto me, Write, Blessed are they that are bidden to the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are true words of God. 10 And I fell down before his feet to worship him. And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren that hold the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
11 And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war. 12 And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written which no one knoweth but he himself. 13 And he is arrayed in a garment sprinkled with blood: and his name is called The Word of God. 14 And the armies which are in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and pure. 15 And out of his mouth proceedeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness of the wrath of God, the Almighty. 16 And he hath on his garment and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
17 And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid heaven, Come and be gathered together unto the great supper of God; 18 that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all men, both free and bond, and small and great.
19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army. 20 And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone: 21 and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.