1 你们要向耶和华唱新歌, 全地都要向耶和华歌唱。 2 要向耶和华歌唱, 称颂他的名, 天天传扬他的救恩。 3 要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。 4 因为耶和华是伟大的, 该受极大的赞美, 他当受敬畏, 过于众神之上。 5 因为万民的神都是虚空的偶像, 但耶和华创造了诸天。 6 尊荣和威严在他面前, 能力和华美在他圣所之中。 7 列国的万族啊! 你们要归给耶和华, 要把荣耀和能力归给耶和华。 8 要把耶和华的名当得的荣耀归给他, 带着礼物进入他的院子。 9 要以圣洁的装束敬拜耶和华("要以圣洁的装束敬拜耶和华"或译: "在耶和华显现的时候, 要敬拜他", 或"要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他"), 全地都要在他面前战栗。 10 你们要在万国中宣告: "耶和华作王! "世界就坚定, 必不动摇; 他必按着公正审判万民。 11 愿天欢喜, 愿地快乐; 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹; 12 愿田野和其中的一切都欢乐, 那时林中的一切树木都必欢呼。 13 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来了; 他来要审判全地。他要按着公义审判世界, 凭着他的信实审判万民。
1 O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.2 Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.3 Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.4 For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.5 For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.6 Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.7 Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.8 Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.9 O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.10 Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.11 Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;12 Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,13 Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.