1 你要提醒他们服从执政的和掌权的, 听从他们, 随时准备作各种善工。
2 不可毁谤人, 要与人无争, 谦恭有礼, 向众人表现充分温柔的心。
3 我们从前也是无知、不顺服、受了迷惑、被各种私欲和逸乐所奴役, 生活在恶毒和嫉妒之中, 是可憎可恶的, 并且互相仇视。
4 然而, 到了 神我们的救主显明他的恩慈和怜爱的时候,
5 他就救了我们, 并不是由于我们所行的义, 而是照着他的怜悯, 借着重生的洗和圣灵的更新。
6 圣灵就是 神借着我们的救主耶稣基督丰丰富富浇灌在我们身上的,
7 使我们既然因着他的恩典得称为义, 就可以凭着永生的盼望成为后嗣。
8 这话是可信的, 我愿你确实地强调这些事, 使信 神的人常常留心作善工; 这些都是美事, 并且是对人有益的。
9 你要远避愚昧的辩论、家谱、纷争和律法上的争执, 因为这都是虚妄无益的。
10 分门结党的人, 警戒一两次之后, 就要和他绝交。
11 你知道这种人已经背道, 常常犯罪, 定了自己的罪。
12 我派亚提马或推基古到你那里去的时候, 你要赶快到尼哥波立来见我, 因为我已决定在那里过冬。
13 你要尽力资助西纳律师和亚波罗的旅程, 使他们不致缺乏。
14 我们自己的人也应当学习作善工, 供应日常的需要, 免得不结果子。
15 同我在一起的人都向你问安。请你问候那些因信而爱我们的人。愿恩惠与你们众人同在。
1 Minn dem om å underordne sig under myndigheter og øvrigheter, å være lydige, rede til all god gjerning,
2 ikke å spotte nogen, ikke å være stridslystne, men milde, og vise all saktmodighet mot alle mennesker.
3 For også vi var engang uforstandige, ulydige, villfarende, træler av mangehånde begjæringer og lyster, vi levde i ondskap og avind, vi var forhatt og hatet hverandre;
4 men da Guds, vår frelsers godhet og kjærlighet til menneskene blev åpenbaret,
5 frelste han oss, ikke for rettferdige gjerningers skyld som vi hadde gjort, men efter sin miskunn, ved badet til gjenfødelse og fornyelse ved den Hellige Ånd,
6 som han rikelig har utøst over oss ved Jesus Kristus, vår frelser.
7 forat vi, rettferdiggjort ved hans nåde, efter håpet skulde bli arvinger til det evige liv.
8 Det er et troverdig ord, og dette vil jeg at du skal innprente, forat de som tror på Gud, må legge vinn på å gjøre gode gjerninger. Dette er godt og nyttig for menneskene;
9 men dårlige stridsspørsmål og ættetavler og kiv og trette om loven skal du holde dig fra; for de er unyttige og gagnløse.
10 Et menneske som gir sig av med vranglære, skal du vise fra dig, efterat du har formant ham én gang og én gang til,
11 for du vet at han er forvendt og synder, dømt av sig selv.
12 Når jeg sender Artemas eller Tykikus til dig, da gjør dig umak for å komme til mig i Nikopolis; for der har jeg tenkt å bli vinteren over.
13 Zenas, den lovkyndige, og Apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem.
14 Også våre må lære å gjøre gode gjerninger, alt efter som det er trang til, forat de ikke skal være uten frukt.
15 Alle som er hos mig, hilser dig. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med eder alle!