1 人在地上开始增多, 又生养女儿的时候, 2 神的众子看见人的女子美丽, 就随意挑选, 娶作妻子。 3 耶和华说: "人既然是属肉体的, 我的灵就不永远住在他里面, 但他的日子还有一百二十年。" 4 在那些日子, 有巨人在地上; 神的儿子和人的女子结合, 就生了上古英武有名的人物。 5 耶和华看见人在地上的罪恶很大, 终日心里思念的, 尽都是邪恶的。 6 于是, 耶和华后悔造人在地上, 心中忧伤。 7 耶和华说: "我要把我创造的人, 从地上消灭; 无论是人或牲畜, 是昆虫或是天空的飞鸟, 我都要消灭, 因为我后悔造了他们。" 8 只有挪亚在耶和华眼前蒙恩。 9 以下是挪亚的后代。挪亚是个义人, 是当时一个完全人。挪亚和 神同行。 10 挪亚生了三个儿子, 就是闪、含、雅弗。 11 当时, 世界在 神面前败坏了, 地上满了强暴。 12 神观看大地, 看见世界已经败坏了; 全人类在地上所行的都是败坏的。 13 神对挪亚说: "在我面前全人类的尽头已经来到, 因为地上由于他们的缘故满了强暴。看哪, 我要把他们和世界一起毁灭。 14 你要用歌斐木做一艘方舟。方舟里面要做一些舱房; 方舟的内外都要涂上沥青。 15 你要这样做方舟: 方舟要长一百三十三公尺, 宽二十二公尺, 高十三公尺。 16 方舟上面四周要做透光口, 高四十四公寸; 方舟的门要开在旁边; 方舟要分为上中下三层建造。 17 看哪, 我要使洪水临到地上, 消灭天下的生物, 就是有生气的活物; 在地上的都必定要死。 18 我要和你立约。你可以进入方舟; 你和你的儿子、妻子和儿媳, 都可以和你一同进入方舟。 19 所有的活物, 你要把每样一对, 就是一公一母, 带进方舟, 好和你一同保全生命。 20 飞鸟各从其类, 牲畜各从其类, 地上所有爬行的动物, 各从其类, 每样一对, 都要到你那里来, 好保全生命。 21 你要拿各种可吃的食物, 积存起来, 好作你和它们的食物。" 22 挪亚就这样作了; 神吩咐他的, 他都照样作了。
1 사람이 땅 위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니2 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내를 삼는지라3 여호와께서 가라사대 나의 신(神)이 영원히 사람과 함께하지 아니하리니 이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백 이십년이 되리라 하시니라4 당시에 땅에 네피림이 있었고 그 후에도 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라5 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획이 항상 악할 뿐임을 보시고6 땅위에 사람 지으셨음을 한탄하사 마음에 근심하시고7 가라사대 나의 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어 버리되 사람으로부터 육축과 기는 것과 공중의 새까지 그리하리니 이는 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 하시니라8 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라9 노아의 사적은 이러하니라 노아는 의인이요 당세에 완전한 자라 그가 하나님과 동행하였으며10 그가 세 아들을 낳았으니 셈과, 함과, 야벳이라11 때에 온 땅이 하나님 앞에 패괴하여 강포가 땅에 충만한지라12 하나님이 보신즉 땅이 패괴하였으니 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행위가 패괴함이었더라13 하나님이 노아에게 이르시되 모든 혈육있는 자의 강포가 땅에 가득하므로 그 끝날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라14 너는 잣나무로 너를 위하여 방주를 짓되 그 안에 간들을 막고 역청으로 그 안팎에 칠하라15 그 방주의 제도는 이러하니 장이 삼백 규빗, 광이 오십 규빗, 고가 삼십 규빗이며16 거기 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고 그 문은 옆으로 내고 상 중 하 삼층으로 할지니라17 내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 생명의 기식 있는 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 자가 다 죽으리라18 그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 너는 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주로 들어가고19 혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암,수 한쌍씩 방주로 이끌어 들여 너와 함께 생명을 보존케 하되20 새가 그 종류대로, 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존케하라21 너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라22 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자기에게 명하신 대로 다 준행하였더라 !