Publicidade

2 Reis 25

1 西底家作王第九年十月十日, 巴比伦王尼布甲尼撒率领他的全军来攻打耶路撒冷; 他们在城外安营, 又在四围筑垒攻城。 2 于是, 城被围困, 直到西底家王第十一年。 3 四月九日, 城里饥荒非常严重, 甚至那地的人民都断了粮食。 4 城终于被攻破了, 所有的战士就在夜间从靠近王的花园的两墙中间的那门, 逃跑出城。那时迦勒底人在四围攻城; 他就往亚拉巴的方向逃走。 5 迦勒底人的军队追赶王, 在耶利哥的原野上把他追上了; 他的全军都离开他四散了。 6 他们把王擒住, 把他解到利比拉巴比伦王那里; 他们就宣判他的罪。 7 他们又在西底家眼前杀了他的众子, 并且把西底家的眼睛弄瞎, 然后用铜链锁住他, 把他带到巴比伦去。 8 五月七日, 就是巴比伦王尼布甲尼撒第十九年, 巴比伦王的大臣, 护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷。 9 他放火焚烧耶和华的殿和王宫, 以及耶路撒冷一切房屋; 一切高大的房屋, 他都放火烧了。 10 跟随护卫长的迦勒底人全军拆毁了耶路撒冷周围的城墙。 11 至于城中剩下的人民, 和已经向巴比伦王投降的人, 以及剩下的民众, 护卫长尼布撒拉旦都掳了去。 12 至于那地最贫穷的人, 护卫长把他们留下, 去修理葡萄园和耕种田地。 13 耶和华殿的铜柱, 以及耶和华殿的铜座和铜海, 迦勒底人都打碎了, 把铜运到巴比伦去。 14 他们又把锅、铲子、烛剪、碟子和敬拜用的一切铜器都拿去了。 15 此外, 火鼎和碗, 无论是金的或是银的, 护卫长都拿去了。 16 所罗门为耶和华殿所做的两根铜柱、一个铜海和十个铜座, 这一切器皿的铜, 重得无法可称。 17 铜柱每根高八公尺, 柱上有铜柱头; 柱头高一公尺三公寸, 柱头四周有网子和石榴都是铜的; 另一根柱子同样也有网子。 18 护卫长拿住祭司长西莱雅、副祭司长西番亚和三个守门的; 19 又从城里拿住一个管理军兵的官长, 并且在城里搜获常见王面的五个人, 和一个负责召募当地人民的军长书记, 又在城中搜获六十个当地的人民。 20 护卫长尼布撒拉旦把他们拿住, 带到利比拉巴比伦王那里。 21 巴比伦王击杀他们, 在哈马地的利比拉把他们处死。这样, 犹大人被掳, 离开了他们的国土。 22 至于在犹大地剩下来的人民, 就是巴比伦王尼布甲尼撒留下来的, 巴比伦王委派沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理他们。 23 众将领和他们的士兵, 听见巴比伦王委派了基大利, 他们就来到米斯巴去见基大利; 其中有尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的儿子约哈难、尼陀法人单户篾的儿子西莱雅、玛迦人的儿子雅撒尼亚, 以及他们的士兵。 24 基大利向他们和他们的士兵起誓, 又对他们说: "你们不必惧怕迦勒底的官员, 只管住在这地, 服事巴比伦王, 就可以平安无事。" 25 但在七月的时候, 王裔以利沙玛的孙子、尼探雅的儿子以实玛利, 带了十个人和他一起, 他们袭击基大利, 把他杀死, 和他一起在米斯巴的犹大人和迦勒底人, 也被杀死。 26 因此, 众民无论大小, 以及众将领都起来逃往埃及去, 因为他们惧怕迦勒底人。 27 犹大王约雅斤被掳后第三十七年, 就是巴比伦王以未.米罗达登基的那一年, 十二月二十七日, 他恩待("恩待"原文作"使抬起头来")犹大王约雅斤, 把他从狱中领出来, 28 并且安慰他, 使他的地位高过和他一起在巴比伦的众王。 29 又换下他的囚衣, 赐他终生常在王面前吃饭。 30 他的生活费用, 在他一生的年日中, 每日不断由王供应。

1 Devintaisiais jo karaliavimo metais, dešimto mėnesio dešimtą dieną prieš Jeruzalę atėjo Babilono karalius Nebukadnecaras su visa kariuomene, apgulė ją ir supylė aplinkui pylimą.2 Miestas buvo apgultas iki vienuoliktų karaliaus Zedekijo metų.3 Ketvirto mėnesio devintą dieną mieste taip sustiprėjo badas, kad žmonės nebeturėjo ko valgyti.4 Pralaužę miesto sieną, karalius su visais kariais pabėgo naktį taku, esančiu tarp dviejų miesto sienų, prie karaliaus sodo. Chaldėjai buvo išsidėstę aplinkui miestą. Jie traukėsi lygumos keliu.5 Chaldėjų kariuomenė vijosi karalių ir sugavo Jericho lygumoje. Visa jo kariuomenė buvo išsklaidyta.6 Jie suėmė karalių ir atgabeno į Riblą pas Babilono karalių, ir jie teisė jį.7 Jie nužudė Zedekijo sūnus jo akyse, o pačiam Zedekijui išlupo akis, sukaustė grandinėmis ir išsivedė į Babiloną.8 Devynioliktų Babilono karaliaus Nebukadnecaro metų penkto mėnesio septintą dieną į Jeruzalę atėjo Babilono karaliaus tarnas Nebuzaradanas, sargybos viršininkas,9 ir sudegino Viešpaties namus, karaliaus namus ir visus didelius miesto pastatus.10 Chaldėjų kariuomenė, kuri buvo su sargybos viršininku, išgriovė aplink Jeruzalę esančias sienas.11 Išlikusius miesto gyventojus ir perbėgusius pas Babilono karalių sargybos viršininkas Nebuzaradanas išvedė į nelaisvę.12 Bet jis paliko kai kuriuos krašto beturčius, kad prižiūrėtų vynuogynus ir dirbtų žemę.13 Chaldėjai sulaužė varines kolonas, stovus ir varinį baseiną, buvusius Viešpaties namuose, ir jų varį išgabeno į Babiloną.14 Jie paėmė ir puodus, semtuvus, gnybtuvus, dubenis bei visus varinius indus, kurie buvo naudojami tarnavimo metu.15 Sargybos viršininkas pasiėmė indus smilkalams, taures ir visa, kas buvo iš aukso ir sidabro.16 Dviejų kolonų, baseino ir stovų, kuriuos Saliamonas padirbo Viešpaties namams, vario buvo tiek, kad nebuvo įmanoma pasverti.17 Viena kolona buvo aštuoniolikos uolekčių aukščio, ir ant jos buvo varinis kapitelis trijų uolekčių aukščio; grotelės ir granato vaisiai aplinkui buvo iš vario. Tokia pat buvo ir antroji kolona su grotelėmis.18 Sargybos viršininkas paėmė vyriausiąjį kunigą Serają, antrąjį kunigą Sofoniją, tris durininkus,19 miesto valdininką, kuris buvo karo vyrų viršininkas, penkis vyrus, karaliaus patarėjus, kuriuos rado mieste, kariuomenės vyriausiąjį raštininką, kuris šaukdavo kariuomenėn vyrus, ir šešiasdešimt krašto vyrų, kurie buvo mieste.20 Ir Nebuzaradanas, sargybos viršininkas, nuvedė juos pas Babilono karalių į Riblą.21 Karalius nužudė juos Rebloje, Emato krašte. Taip Judas buvo ištremtas iš savo krašto.22 Valdytoju Judo krašte likusiems žmonėms Babilono karalius Nebukadnecaras paskyrė Šafano sūnaus Ahikamo sūnų Gedaliją.23 Kariuomenės vadai ir jų vyrai išgirdo, kad Babilono karalius paskyrė Goedaliją Judo valdytoju. Ir atėjo pas jį į Micpą Netanijos sūnus Izmaelis, Kareacho sūnus Johananas, netofiečio Tanhumeto sūnus Seraja, maako sūnus Jaazanijas ir jų vyrai.24 Gedalijas prisiekė jiems: "Nebijokite chaldėjų tarnų, gyvenkite krašte, tarnaukite Babilono karaliui ir bus jums gerai".25 Septintą mėnesį į Miscpą atėjo Elišamo sūnaus Netanijos sūnus Izmaelis, kilęs iš karališkos giminės, su dešimčia vyrų ir užmušė Gedaliją, žydus ir chaldėjus, buvusius su juo.26 Tada visi žmonės, dideli ir maži, bei kariuomenės vadai išėjo į Egiptą, nes jie bijojo chaldėjų.27 Trisdešimt septintaisiais Judo karaliaus Jehojachino tremties metais, dvylikto mėnesio dvidešimt septintą dieną Babilono karalius Evil Merodachas pirmaisiais savo karaliavimo metais išleido Judo karalių Jehojachiną iš kalėjimo.28 Jis draugiškai su juo kalbėjo ir davė jam sostą, aukštesnį negu kitų karalių, kurie buvo su juo Babilone.29 Jis pakeitė Jehojachino kalėjimo drabužius, ir tas valgė karaliaus akivaizdoje per visas savo gyvenimo dienas.30 Karalius jam paskyrė nuolatinį išlaikymą, kurį jis gaudavo kiekvieną dieną, per visas savo gyvenimo dienas.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green