1 弟兄们, 关于我们主耶稣基督的再来, 和我们到他那里聚集的事, 我们求你们:

2 无论有灵、有话、有冒我们的名的书信, 说主的日子现在到了, 你们都不要轻易动心, 也不要惊慌。

3 不要让人用任何方法迷惑了你们, 因为主的日子来到以前, 必定有背道的事, 并且那不法的人, 就是那沉沦之子, 必定显露出来。

4 他抵挡 神, 抬举自己, 高过一切称为神和受人敬拜的, 甚至坐在 神的殿中, 自称为 神。

5 我还在你们那里的时候, 曾经把这些事告诉你们, 你们不记得吗?

6 现在你们也知道, 那箝制他, 使他到了时候才可以显露出来的是什么。

7 因为那不法的潜力已经发动, 只是现在有一个箝制他的在那里, 直等到那箝制解除了,

8 那时, 这不法的人必要显露出来。主耶稣要用自己口中的气除掉他, 以自己再来所显现的光辉消灭他。

9 这不法的人来到, 是照着撒但的行动, 行各样的异能奇迹和荒诞的事,

10 并且在那些沉沦的人身上, 行各样不义的欺诈, 因为他们不领受爱真理的心, 使他们得救。

11 因此, 神就使错谬的思想运行在他们当中, 让他们相信虚谎,

12 叫所有不信真理倒喜爱不义的人, 都被定罪。

13 主所爱的弟兄们, 我们应该常常为你们感谢 神, 因为他从起初就拣选了你们, 借着圣灵成圣的工作, 和你们对真道的信心, 使你们可以得救。

14 因此, 神借着我们所传的福音呼召你们, 使你们得着我们主耶稣基督的荣耀。

15 所以弟兄们, 你们要站立得稳; 你们所领受的教训, 无论是我们口传的, 或是信上写的, 都要持守。

16 愿我们的主耶稣基督自己, 和那爱我们、开恩把永远的安慰和美好的盼望赐给我们的父 神,

17 安慰你们的心, 并且在一切善行善言上, 坚定你们。

1 Aber der Zukunft halben unseres HErrn JEsu Christi und unserer Versammlung zu ihm bitten wir euch, liebe Brüder,

2 daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem Sinn noch erschrecken, weder durch Geist noch durch Wort noch durch Briefe, als von uns gesandt, daß der Tag Christi vorhanden sei.

3 Lasset euch niemand verführen in keinerlei Weise! Denn er kommt nicht, es sei denn, daß zuvor der Abfall komme, und offenbaret werde der Mensch der Sünde und das Kind des Verderbens,

4 der da ist ein Widerwärtiger und sich überhebet über alles, was GOtt oder Gottesdienst heißet, also daß er sich setzt in den Tempel Gottes als ein GOtt und gibt sich vor, er sei GOtt.

5 Gedenket ihr nicht daran, daß ich euch solches sagte, da ich noch bei euch war?

6 Und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbaret werde zu seiner Zeit.

7 Denn es reget sich schon bereits die Bosheit heimlich, ohne daß, der es jetzt aufhält, muß hinweggetan werden.

8 Und alsdann wird der Boshaftige offenbaret werden, welchen der HErr umbringen wird mit dem Geist seines Mundes, und wird sein ein Ende machen durch die Erscheinung seiner Zukunft,

9 des, welches Zukunft geschieht nach der Wirkung des Satans mit allerlei lügenhaftigen Kräften und Zeichen und Wundern

10 und mit allerlei Verführung zur Ungerechtigkeit unter denen, die verloren werden, dafür, daß sie die Liebe zur Wahrheit nicht haben angenommen, daß sie selig würden.

11 Darum wird ihnen GOtt kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge,

12 auf daß gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit.

13 Wir aber sollen GOtt danken allezeit um euch, geliebte Brüder von dem HErrn, daß euch GOtt erwählet hat von Anfang zur Seligkeit in der Heiligung des Geistes und im Glauben der Wahrheit,

14 darein er euch berufen hat durch unser Evangelium zum herrlichen Eigentum unsers HErrn JEsu Christi.

15 So stehet nun, liebe Brüder, und haltet an den Satzungen, die ihr gelehret seid, es sei durch unser Wort oder Brief.

16 Er aber, unser HErr JEsus Christus, und GOtt und unser Vater, der uns hat geliebet und gegeben einen ewigen Trost und eine gute Hoffnung durch Gnade,

17 der ermahne eure Herzen und stärke euch in allerlei Lehre und gutem Werk!