1 以下也是所罗门的箴言, 是犹大王希西家的人抄录的: 2 把事隐藏, 是 神的荣耀; 把事察清, 是君王的光荣。 3 人不知天有多高, 地有多厚, 君王的心也照样测不透。 4 除去银子的渣滓, 银匠就可以做出器皿; 5 除去君王面前的坏人, 他的王位就可以靠公义坚立。 6 你在君王面前, 不可妄自尊大; 也不可擅自站立在大人物中间。 7 宁可让人对你说: "请上座! "胜过在你觐见的显贵面前, 被人叫你退下去。 8 不可轻率出去与人争讼; 否则, 你的邻舍若使你受辱, 结果你要怎么办呢? 9 如果有纷争, 只与你的邻舍一人争论好了; 不可揭发别人的秘密, 10 恐怕听见的人辱骂你, 你的恶名就不能脱掉。 11 一句话说得合宜, 就像金苹果镶在银的器物上。 12 智慧人的责备在听从的人耳中, 好像金耳环和精金的饰物。 13 忠信的使者对那些差遣他的人来说, 好像在收割的时候, 有冰雪的凉气, 使主人精神舒畅。 14 空夸送礼却没有实行的人, 就像无雨的风云。 15 恒久忍耐可以劝服掌权的人, 柔和的舌头, 可以折断骨头。 16 你找到蜂蜜, 吃够就好了; 免得吃得过多, 就呕吐出来。 17 你的脚要少进邻舍的家; 免得他厌烦你, 就憎恶你。 18 作假见证陷害邻舍的人, 就像大锤、快刀和利箭。 19 遭遇灾难的时候, 倚靠奸诈的人, 就像倚靠坏牙和不稳的脚。 20 对着悲伤的心灵唱歌, 就像冷天脱衣服, 又像碱上倒酸。 21 如果你的仇敌饿了, 就给他食物吃; 如果渴了, 就给他水喝, 22 因为你这样作, 就是把炭火堆在他的头上, 耶和华必还报你。 23 北风带来雨水; 暗中毁谤人的舌头, 使人怒容满面。 24 宁可住在房顶的一角, 也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。 25 来自远方的好消息, 好像疲乏的人得喝凉水。 26 义人在恶人面前屈服, 好像混浊了的水泉、污染了的水井。 27 吃蜜过多是不好的; 追寻自己的荣耀, 也是不好的。 28 人若不控制自己的心, 就像没有城墙, 毁坏了的城一样。
1 И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.2 Слава Божия – облекать тайною дело, а слава царей – исследывать дело.3 Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей – неисследимо.4 Отдели примесь от серебра, и выйдет у серебряника сосуд:5 удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою.6 Не величайся пред лицем царя, и на месте великих не становись;7 потому что лучше, когда скажут тебе: "пойди сюда повыше", нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.8 Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?9 Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,10 дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя.11 Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах – слово, сказанное прилично.12 Золотая серьга и украшение из чистого золота – мудрый обличитель для внимательного уха.13 Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.14 Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.15 Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.16 Нашел ты мед, – ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его.17 Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя.18 Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.19 Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного [человека] в день бедствия.20 Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу.21 Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою:22 ибо, [делая сие], ты собираешь горящие угли на голову его, и Господь воздаст тебе.23 Северный ветер производит дождь, а тайный язык – недовольные лица.24 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.25 Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.26 Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым.27 Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава.28 Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.