1 听说你们中间竟然有淫乱的事, 这样的淫乱在教外人中间都没有, 就是有人和他的继母同居。 2 你们还是自高自大! 难道你们不该觉得痛心, 把作这件事的人从你们中间赶出去吗? 3 我身体虽然不在你们那里, 心灵却与你们在一起, 好像我亲身在那里审判了作这件事的人, 4 就是当你们奉我们主耶稣的名聚集在一起, 我的灵在那里, 我们主耶稣的权能也同在的时候, 5 要把这样的人交给撒但, 败坏他的身体, 使他的灵魂在主的日子可以得救。 6 你们这样自夸是不好的。你们不知道一点面酵能使全团面发起来吗? 7 你们既是无酵的面, 就应当把旧酵除净, 好让你们成为新的面团; 因为我们逾越节的羊羔基督已经被杀献祭了。 8 所以我们守这节, 不可用旧酵, 也不可用又邪又恶的酵, 而是要用纯洁真实的无酵饼。 9 我以前写信告诉你们, 不可与淫乱的人来往。 10 这话当然不是指这世上行淫乱的、贪心的、勒索的, 或拜偶像的人; 如果是这样, 你们就非脱离这世界不可。 11 但现在我写信告诉你们, 如果有称为弟兄, 却是行淫乱、贪心、拜偶像、辱骂人、醉酒或勒索的, 这样的人, 不可和他来往, 连和他吃饭都不可。 12 审判教外的人, 跟我有什么关系?教内的人不是你们审判的吗? 13 至于教外的人, 神会审判他们。你们要把那恶人从你们中间赶出去。
1 Whoredom is actually heard of among you, and such whoredom as is not even named among the nations -- as that one hath the wife of the father! --2 and ye are having been puffed up, and did not rather mourn, that he may be removed out of the midst of you who did this work,3 for I indeed, as being absent as to the body, and present as to the spirit, have already judged, as being present, him who so wrought this thing:4 in the name of our Lord Jesus Christ -- ye being gathered together, also my spirit -- with the power of our Lord Jesus Christ,5 to deliver up such a one to the Adversary for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.6 Not good [is] your glorying; have ye not known that a little leaven the whole lump doth leaven?7 cleanse out, therefore, the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened, for also our passover for us was sacrificed -- Christ,8 so that we may keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of evil and wickedness, but with unleavened food of sincerity and truth.9 I did write to you in the epistle, not to keep company with whoremongers --10 and not certainly with the whoremongers of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, seeing ye ought then to go forth out of the world --11 and now, I did write to you not to keep company with [him], if any one, being named a brother, may be a whoremonger, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner -- with such a one not even to eat together;12 for what have I also those without to judge? those within do ye not judge?13 and those without God doth judge; and put ye away the evil from among yourselves.