Publicidade

2 Crônicas 23

1 到了第七年, 耶何耶大奋勇图强, 召来耶罗罕的儿子亚撒利雅、约哈难的儿子以实玛利、俄备得的儿子亚撒利雅、亚大雅的儿子玛西雅和细基利的儿子以利沙法等几位百夫长, 和他们立约。 2 他们就走遍犹大, 从犹大各城召集利未人和以色列各家族的首领; 他们就来到耶路撒冷。 3 全体会众在 神的殿里与王立约。耶何耶大对他们说: "王的儿子应当按照耶和华应许大卫的子孙的话作王。 4 你们要这样行: 你们中间每逢安息日来值班的祭司和利未人, 三分之一要把守各门; 5 三分之一要在王宫, 三分之一要在基址门; 全体人民都要在耶和华殿的院子里。 6 除了祭司和供职的利未人以外, 任何人不得进入耶和华的殿, 只有他们可以进去, 因为他们是分别为圣的; 全体人民都要遵守耶和华的吩咐。 7 利未人要在周围环绕君王, 各人手里拿着武器; 擅自进殿的, 都必被处死; 王出入的时候, 你们都要随着他。" 8 利未人和犹大众人都照着耶何耶大祭司吩咐的一切去行; 他们各人带着在安息日值班或在安息日下班的人来, 因为耶何耶大祭司不准他们下班。 9 于是耶何耶大祭司把 神的殿里, 原本属于大卫王的矛枪、大盾和小盾, 交给了众百夫长; 10 他又分派众民, 守卫在祭坛和殿的四周, 从殿的右面到殿的左面, 环绕着王。 11 于是他们把王子领出来, 给他戴上王冠, 又把约书交给他, 立他为王; 耶何耶大和他的众子用膏膏他, 并且说: "愿王万岁! " 12 亚他利雅听见人民奔跑和赞美王的声音, 就进了耶和华的殿, 到众民那里去。 13 她一观看, 见王站在殿门口的柱旁, 众官长和吹号的人在王的周围; 国民都欢乐吹号, 又有歌唱的人用各种乐器领导众人歌颂。于是亚他利雅撕裂衣服, 说: "反了! 反了! " 14 耶何耶大祭司把管辖军队的众百夫长叫出来, 对他们说: "把她从各班次中间赶出去; 跟随她的人, 都要用刀杀死。"因为祭司说: "不可在耶和华的殿内杀死她。" 15 她走到王宫的马门入口的时候, 众兵就把她拿住, 在那里把她杀死了。 16 耶何耶大与众民和王立约, 要他们作耶和华的子民。 17 于是众民都去到巴力庙, 把庙拆毁, 打碎祭坛和偶像, 又在祭坛前杀了巴力的祭司玛坦。 18 耶何耶大把看守耶和华殿的责任, 交在利未支派的祭司手里; 这些利未支派的祭司是大卫分派在耶和华的殿中, 照着摩西的律法所记的, 给耶和华献燔祭, 又照着大卫所定的, 欢乐歌唱。 19 他又设立守门的看守耶和华殿的各门, 无论为了什么事, 不洁净的人, 都不能进去。 20 他率领百夫长、贵族、民间的官长和国民, 又把王从耶和华的殿领下来, 从"上门"进入王宫, 拥立王坐在王位上。 21 于是全国的人民都欢乐, 全城也都宁静; 因为他们把亚他利雅用刀杀了。

1 And in the seventh year hath Jehoiada strengthened himself, and taketh the heads of the hundreds, even Azariah son of Jeroham, and Ishmael son of Jehohanan, and Azariah son of Obed, and Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zichri, with him into covenant.2 And they go round about in Judah, and gather the Levites out of all the cities of Judah, and heads of the fathers of Israel, and come in unto Jerusalem,3 and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, `Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.4 `This [is] the thing that ye do: The third of you, going in on the sabbath, of the priests, and of the Levites, [are] for gatekeepers of the thresholds,5 and the third [are] at the house of the king, and the third at the gate of the foundation, and all the people [are] in the courts of the house of Jehovah.6 `And none doth enter the house of Jehovah except the priests, and those ministering of the Levites (they go in for they [are] holy), and all the people keep the watch of Jehovah:7 and the Levites have compassed the king round about, each with his weapon in his hand, and he who hath gone in unto the house is put to death; and be ye with the king in his coming in and in his going out.`8 And the Levites and all Judah do according to all that Jehoiada the priest hath commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, for Jehoiada the priest hath not let away the courses.9 And Jehoiada the priest giveth to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that [are] king David`s, that [are] in the house of God;10 and he stationeth the whole of the people, and each his dart in his hand, from the right shoulder of the house unto the left shoulder of the house, at the altar, and at the house, by the king, round about.11 And they bring out the son of the king, and put upon him the crown, and the testimony, and cause him to reign; and Jehoiada and his sons anoint him, and say, `Let the king live!`12 And Athaliah heareth the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she cometh in unto the people in the house of Jehovah,13 and seeth, and lo, the king is standing by his pillar in the entrance, and the heads, and the trumpets [are] by the king, and all the people of the land rejoicing and shouting with trumpets, and the singers with instruments of song, and the teachers, to praise, and Athaliah rendeth her garments, and saith, `Conspiracy, conspiracy.`14 And Jehoiada the priest bringeth out the heads of the hundreds, inspectors of the force, and saith unto them, `Take her out from within the rows, and he who hath gone after her is put to death by the sword;` for the priest said, `Put her not to death [in] the house of Jehovah.`15 And they make for her sides, and she cometh in unto the entrance of the gate of the horses at the house of the king, and they put her to death there.16 And Jehoiada maketh a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah;17 and all the people enter the house of Baal, and break it down, yea, his altars and his images they have broken, and Mattan priest of Baal they have slain before the altars.18 And Jehoiada putteth the offices of the house of Jehovah into the hand of the priests the Levites whom David had apportioned over the house of Jehovah, to cause to ascend the burnt-offerings of Jehovah, as written in the law of Moses, with joy, and with singing, by the hands of David;19 and he stationeth the gatekeepers over the gates of the house of Jehovah, and the unclean in anything doth not go in.20 And he taketh the heads of the hundreds, and the honourable ones, and the rulers among the people, and all the people of the land, and bringeth down the king from the house of Jehovah, and they come in through the high gate to the house of the king, and cause the king to sit on the throne of the kingdom.21 And all the people of the land rejoice, and the city hath been quiet, and Athaliah they have put to death by the sword.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-05_23-17-44-green