1 Udělal také Bezeleel truhlu z dříví setim, jejíž dlouhost byla půl třetího lokte, a půl druhého lokte širokost, vysokost také půl druhého lokte.
2 A obložil ji zlatem čistým vnitř i zevnitř, a udělal jí korunu zlatou vůkol.
3 Slil jí také čtyři kruhy zlaté ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
4 Zdělal i sochory z dříví setim a obložil je zlatem.
5 A uvlékl sochory do kruhů po stranách truhly; aby na nich nošena byla truhla.
6 Udělal také slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte byla dlouhost její, a půl druhého lokte širokost její.
7 Udělal i dva cherubíny z zlata, z taženého zlata udělal je na dvou koncích slitovnice,
8 Cherubína jednoho na jednom konci a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici udělal cherubíny, na obou koncích jejích.
9 Ti pak cherubínové měli křídla vztažená svrchu nad ní, zastírajíce křídly svými slitovnici; a tváři jejich byly obráceny jedna k druhé, k slitovnici byly obráceny tváři cherubínů.
10 Udělal i stůl z dříví setim. Dvou loket byla dlouhost jeho a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost.
11 A obložil jej zlatem čistým, i korunu zlatou udělal mu vůkol.
12 Udělal mu i lištu dlani zšíří vůkol, a udělal korunu zlatou okolo té lišty.
13 Slil také k němu čtyři kruhy zlaté a vpustil je do čtyř úhlů, kteříž byli na čtyřech nohách jeho.
14 Proti té liště byli kruhové, skrze něž by provlačováni byli sochorové k nošení stolu.
15 Udělal i sochory z dříví setim, kteréžto obložil zlatem k nošení stolu.
16 A zdělal nádoby, kteréž byly na stole, misy jeho a lžice jeho, a koflíky jeho, a přikryvadla k přikrývání z čistého zlata.
17 Udělal také svícen z zlata čistého, z taženého zlata udělal svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho, koule jeho i květové jeho z něho byli.
18 Šest pak prutů bylo po stranách jeho, tři prutové s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho.
19 Tři misky na způsob pecky mandlové udělány byly na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky na způsob pecky mandlové udělány na prutu druhém, a koule a květ; tak i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
20 Na svícnu také byly čtyři misky, udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho i květové jeho.
21 A byla koule pode dvěma pruty z něho, a koule druhá pode dvěma pruty z něho, a koule třetí pode dvěma pruty z něho, a tak pod šesti pruty vycházejícími z něho.
22 Koule jejich i prutové jejich z něho byli, všecko hned jedním tažením z zlata čistého.
23 Udělal i lamp jeho sedm, i utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
24 Z centnéře zlata čistého udělal jej se vším tím nádobím.
25 Udělal také oltář pro kadění z dříví setim, lokte zdélí a lokte zšíří, čtverhraný, dvou pak loket zvýší; z něho byli rohové jeho.
26 A obložil jej zlatem čistým, svrchek jeho i po stranách vůkol, i rohy jeho; a udělal mu korunu zlatou vůkol.
27 Po dvou podobně kruzích zlatých udělal u něho, pod korunou ve dvou úhlech jeho, po dvou stranách jeho, skrze něž by provlačováni byli sochorové, aby nošen byl na nich.
28 A zdělal ty sochory z dříví setim, a obložil je zlatem.
29 Nadělal také oleje pomazání svatého, a kadidla z vonných věcí, čistého, dílem apatykářským.
1 比 撒 列 用 皂 荚 木 做 柜 , 长 二 肘 半 , 宽 一 肘 半 , 高 一 肘 半 。
2 里 外 包 上 精 金 , 四 围 镶 上 金 牙 边 ,
3 又 铸 四 个 金 环 , 安 在 柜 的 四 脚 上 : 这 边 两 环 , 那 边 两 环 。
4 用 皂 荚 木 做 两 根 杠 , 用 金 包 裹 。
5 把 杠 穿 在 柜 旁 的 环 内 , 以 便 抬 柜 。
6 用 精 金 做 施 恩 座 , 长 二 肘 半 , 宽 一 肘 半 。
7 用 金 子 锤 出 两 个 基 路 伯 来 , 安 在 施 恩 座 的 两 头 ,
8 这 头 做 一 个 基 路 伯 , 那 头 做 一 个 基 路 伯 , 二 基 路 伯 接 连 一 块 , 在 施 恩 座 的 两 头 。
9 二 基 路 伯 高 张 翅 膀 , 遮 掩 施 恩 座 ; 基 路 伯 是 脸 对 脸 , 朝 着 施 恩 座 。
10 他 用 皂 荚 木 做 一 张 桌 子 , 长 二 肘 , 宽 一 肘 , 高 一 肘 半 ,
11 又 包 上 精 金 , 四 围 镶 上 金 牙 边 。
12 桌 子 的 四 围 各 做 一 掌 宽 的 横 梁 , 横 梁 上 镶 着 金 牙 边 ,
13 又 铸 了 四 个 金 环 , 安 在 桌 子 四 脚 的 四 角 上 。
14 安 环 子 的 地 方 是 挨 近 横 梁 , 可 以 穿 杠 抬 桌 子 。
15 他 用 皂 荚 木 做 两 根 杠 , 用 金 包 裹 , 以 便 抬 桌 子 ;
16 又 用 精 金 做 桌 子 上 的 器 皿 , 就 是 盘 子 、 调 羹 , 并 奠 酒 的 瓶 和 爵 。
17 他 用 精 金 做 一 个 灯 臺 ; 这 灯 臺 的 座 和 榦 , 与 杯 、 球 、 花 , 都 是 接 连 一 块 锤 出 来 的 。
18 灯 臺 两 旁 杈 出 六 个 枝 子 : 这 旁 叁 个 , 那 旁 叁 个 。
19 这 旁 每 枝 上 冇 叁 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 冇 花 ; 那 旁 每 枝 上 也 冇 叁 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 冇 花 。 从 灯 臺 杈 出 来 的 六 个 枝 子 都 是 如 此 。
20 灯 臺 上 冇 四 个 杯 , 形 状 象 杏 花 , 冇 球 冇 花 。
21 灯 臺 每 两 个 枝 子 以 下 冇 球 , 与 枝 子 接 连 一 块 ; 灯 臺 杈 出 的 六 个 枝 子 都 是 如 此 。
22 球 和 枝 子 是 接 连 一 块 , 都 是 一 块 精 金 锤 出 来 的 。
23 用 精 金 做 灯 臺 的 七 个 灯 盏 , 并 灯 臺 的 蜡 剪 和 蜡 花 盘 。
24 他 用 精 金 一 他 连 得 做 灯 臺 和 灯 臺 的 一 切 器 具 。
25 他 用 皂 荚 木 做 香 坛 , 是 四 方 的 , 长 一 肘 , 宽 一 肘 , 高 二 肘 , 坛 的 四 角 与 坛 接 连 一 块 ;
26 又 用 精 金 把 坛 的 上 面 与 坛 的 四 面 并 坛 的 四 角 包 裹 , 又 在 坛 的 四 围 镶 上 金 牙 边 。
27 做 两 个 金 环 , 安 在 牙 子 边 以 下 , 在 坛 的 两 旁 、 两 根 横 撑 上 , 作 为 穿 杠 的 用 处 , 以 便 抬 坛 。
28 用 皂 荚 木 做 杠 , 用 金 包 裹 。
29 又 按 做 香 之 法 做 圣 膏 油 和 馨 香 料 的 净 香 。