1 Sarai pak manželka Abramova jemu nerodila; a měla děvku Egyptskou, jménem Agar.
2 I řekla Sarai Abramovi: Aj, nyní Hospodin zavřel život můj, abych nerodila; vejdi, prosím, k děvce mé, zda bych aspoň z ní mohla míti syny. I povolil Abram řeči Sarai.
3 Tedy vzavši Sarai manželka Abramova Agar Egyptskou děvku svou, po desíti letech, jakž bydliti počal Abram v zemi Kananejské, dala ji Abramovi muži svému za ženu.
4 I všel k Agar, kterážto počala. Viduci pak ona, že počala, zlehčila sobě paní svou.
5 I řekla Sarai Abramovi: Křivdou mou tys vinen; já jsem dala děvku svou v lůno tvé, kterážto viduci, že počala, zlehčila mne sobě. Sudiž Hospodin mezi mnou a mezi tebou.
6 I řekl Abram k Sarai: Aj, děvka tvá v moci tvé; učiň s ní, cožť se za dobré vidí. Tedy trápila ji Sarai, a ona utekla od ní.
7 Našel ji pak anděl Hospodinův u studnice vody na poušti, u studnice té, kteráž jest při cestě Sur.
8 A řekl: Agar, děvko Sarai, odkud jdeš, a kam se béřeš? I řekla: Od tváři Sarai paní své já utíkám.
9 Tedy řekl jí anděl Hospodinův: Navrať se ku paní své, a pokoř se pod ruku její.
10 Opět řekl anděl Hospodinův: Velice rozmnožím símě tvé, aniž bude moci sečteno býti pro množství.
11 Potom také řekl anděl Hospodinův: Aj, ty jsi těhotná, a tudíž porodíš syna, a nazůveš jméno jeho Izmael; nebo uslyšel Hospodin trápení tvé.
12 Budeť pak lítý člověk; ruce jeho proti všechněm, a ruce všech proti němu; a před tváří všech bratří svých bydliti bude.
13 I nazvala Agar jméno Hospodinovo, kterýž mluvil jí: Ty jsi silný Bůh vidění; nebo řekla: Zdaliž teď také nevidím po tom, kterýž mne viděl?
14 Protož nazvala studnici tu studnicí Živého vidoucího mne. Aj, ta jest mezi Kádes a Barad.
15 Porodila pak Agar Abramovi syna; a nazval Abram jméno syna svého, kteréhož porodila Agar, Izmael.
16 Abram pak byl v osmdesáti šesti letech, když mu porodila Agar Izmaele.
1 亞 伯 蘭 的 妻 子 撒 萊 不 給 他 生 兒 女 . 撒 萊 有 一 個 使 女 名 叫 夏 甲 、 是 埃 及 人 。
2 撒 萊 對 亞 伯 蘭 說 、 耶 和 華 使 我 不 能 生 育 、 求 你 和 我 的 使 女 同 房 、 或 者 我 可 以 因 他 得 孩 子 。 〔 得 孩 子 原 文 作 被 建 立 〕 亞 伯 蘭 聽 從 了 撒 萊 的 話 .
3 於 是 亞 伯 蘭 的 妻 子 撒 萊 、 將 使 女 埃 及 人 夏 甲 給 了 丈 夫 為 妾 . 那 時 亞 伯 蘭 在 迦 南 已 經 住 了 十 年 。
4 亞 伯 蘭 與 夏 甲 同 房 、 夏 甲 就 懷 了 孕 . 他 見 自 己 有 孕 、 就 小 看 他 的 主 母 。
5 撒 萊 對 亞 伯 蘭 說 、 我 因 你 受 屈 、 我 將 我 的 使 女 放 在 你 懷 中 、 他 見 自 己 有 了 孕 就 小 看 我 、 願 耶 和 華 在 你 我 中 間 判 斷 。
6 亞 伯 蘭 對 撒 萊 說 、 使 女 在 你 手 下 、 你 可 以 隨 意 待 他 . 撒 萊 苦 待 他 、 他 就 從 撒 萊 面 前 逃 走 了 。
7 耶 和 華 的 使 者 在 曠 野 、 書 珥 路 上 的 水 泉 旁 遇 見 他 、
8 對 他 說 、 撒 萊 的 使 女 夏 甲 、 你 從 那 裡 來 、 要 往 那 裡 去 . 夏 甲 說 、 我 從 我 的 主 母 撒 萊 面 前 逃 出 來 。
9 耶 和 華 的 使 者 對 他 說 、 你 回 到 你 主 母 那 裡 、 服 在 他 手 下 。
10 又 說 、 我 必 使 你 的 後 裔 極 其 繁 多 、 甚 至 不 可 勝 數 。
11 並 說 、 你 如 今 懷 孕 要 生 一 個 兒 子 、 可 以 給 他 起 名 叫 以 實 瑪 利 、 因 為 耶 和 華 聽 見 了 你 的 苦 情 。 〔 以 實 瑪 利 就 是 神 聽 見 的 意 思 〕
12 他 為 人 必 像 野 驢 . 他 的 手 要 攻 打 人 、 人 的 手 也 要 攻 打 他 、 他 必 住 在 眾 弟 兄 的 東 邊 。
13 夏 甲 就 稱 那 對 他 說 話 的 耶 和 華 為 看 顧 人 的 神 . 因 而 說 、 在 這 裡 我 也 看 見 那 看 顧 我 的 麼 。
14 所 以 這 井 名 叫 庇 耳 拉 海 萊 . 這 井 正 在 加 低 斯 、 和 巴 列 中 間 。
15 後 來 夏 甲 給 亞 伯 蘭 生 了 一 個 兒 子 . 亞 伯 蘭 給 他 起 名 叫 以 實 瑪 利 。
16 夏 甲 給 亞 伯 蘭 生 以 實 瑪 利 的 時 候 、 亞 伯 蘭 年 八 十 六 歲 。