1 And when the day of Pentecost was now accomplishing, they were all together in one place.2 And there came suddenly a sound out of heaven as of a violent impetuous blowing, and filled all the house where they were sitting.3 And there appeared to them parted tongues, as of fire, and it sat upon each one of them.4 And they were all filled with {the} Holy Spirit, and began to speak with other tongues as the Spirit gave to them to speak forth.5 Now there were dwelling at Jerusalem Jews, pious men, from every nation of those under heaven.6 But the rumour of this having spread, the multitude came together and were confounded, because each one heard them speaking in his own dialect.7 And all were amazed and wondered, saying, Behold, are not all these who are speaking Galilaeans?8 and how do *we* hear {them} each in our own dialect in which we have been born,9 Parthians, and Medes, and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, and Judaea, and Cappadocia, Pontus and Asia,10 both Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya which adjoin Cyrene, and the Romans sojourning {here}, both Jews and proselytes,11 Cretans and Arabians, we hear them speaking in our own tongues the great things of God?12 And they were all amazed and in perplexity, saying one to another, What would this mean?13 But others mocking said, They are full of new wine.14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice and spoke forth to them, Men of Judaea, and all ye inhabitants of Jerusalem, let this be known to you, and give heed to my words:15 for these are not full of wine, as *ye* suppose, for it is the third hour of the day;16 but this is that which was spoken through the prophet Joel,17 And it shall be in the last days, saith God, {that} I will pour out of my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your elders shall dream with dreams;18 yea, even upon my bondmen and upon my bondwomen in those days will I pour out of my Spirit, and they shall prophesy.19 And I will give wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and vapour of smoke:20 the sun shall be changed to darkness and the moon to blood, before the great and gloriously appearing day of {the} Lord come.21 And it shall be that whosoever shall call upon the name of {the} Lord shall be saved.22 Men of Israel, hear these words: Jesus the Nazaraean, a man borne witness to by God to you by works of power and wonders and signs, which God wrought by him in your midst, as yourselves know23 -him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by {the} hand of lawless {men}, have crucified and slain.24 Whom God has raised up, having loosed the pains of death, inasmuch as it was not possible that he should be held by its power;25 for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.26 Therefore has my heart rejoiced and my tongue exulted; yea more, my flesh also shall dwell in hope,27 for thou wilt not leave my soul in hades, nor wilt thou give thy gracious one to see corruption.28 Thou hast made known to me {the} paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance.29 Brethren, let it be allowed to speak with freedom to you concerning the patriarch David, that he has both died and been buried, and his monument is amongst us unto this day.30 Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, of the fruit of his loins to set upon his throne;31 he, seeing {it} before, spoke concerning the resurrection of the Christ, that neither has he been left in hades nor his flesh seen corruption.32 This Jesus has God raised up, whereof all *we* are witnesses.33 Having therefore been exalted by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this which *ye* behold and hear.34 For David has not ascended into the heavens, but he says himself, The Lord said unto my Lord, Sit at my right hand35 until I have put thine enemies {to be} the footstool of thy feet.36 Let the whole house of Israel therefore know assuredly that God has made him, this Jesus whom *ye* have crucified, both Lord and Christ.37 And having heard {it} they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?38 And Peter said to them, Repent, and be baptised, each one of you, in the name of Jesus Christ, for remission of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.39 For to you is the promise and to your children, and to all who {are} afar off, as many as {the} Lord our God may call.40 And with many other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this perverse generation.41 Those then who had accepted his word were baptised; and there were added in that day about three thousand souls.42 And they persevered in the teaching and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.43 And fear was upon every soul, and many wonders and signs took place through the apostles' means.44 And all that believed were together, and had all things common,45 and sold their possessions and substance, and distributed them to all, according as any one might have need.46 And every day, being constantly in the temple with one accord, and breaking bread in {the} house, they received their food with gladness and simplicity of heart,47 praising God, and having favour with all the people; and the Lord added {to the assembly} daily those that were to be saved.
1 Le jour de la Pentecôte étant arrivé, ils étaient tous d'un accord dans un même lieu.2 Alors il vint tout à coup du ciel un bruit comme celui d'un vent torrentueux puissant; et il remplit toute la maison où ils étaient.3 Et il leur apparut des langues séparées, comme un feu éblouissant, et qui reposait sur chacun d'eux.4 Et ils furent tous remplis à déborder de la Sainte Présence de Christ, et ils commencèrent à parler les langues des peuples étrangers, selon que l'Esprit les faisait parler.5 Or, il y avait en séjour à Jérusalem des Juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.6 Et ce bruit ayant eu lieu, il s'assembla une multitude, qui fut confondue de ce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.7 Et ils en étaient tous hors d'eux-mêmes et dans l'admiration, se disant les uns aux autres: Ces gens-là qui parlent, ne sont-ils pas tous Galiléens?8 Comment donc les entendons-nous chacun dans la propre langue du pays où nous sommes nés?9 Parthes, Mèdes, Élamites, et ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée, la Cappadoce, le Pont et l'Asie,10 La Phrygie, la Pamphylie, l'Égypte, les quartiers de la Lybie qui est près de Cyrène, et les étrangers romains,11 Juifs et Prosélytes, Crétois et Arabes, nous les entendons parler en nos langues des merveilles de Dieu.12 Ils étaient donc tous étonnés, et ne savaient que penser, se disant l'un à l'autre: Que veut dire ceci?13 Et d'autres se moquant, disaient: C'est qu'ils sont pleins de vin doux.14 Mais Pierre, se présentant avec les onze, éleva sa voix, et leur dit: Hommes juifs, et vous tous qui habitez à Jérusalem, sachez ceci, et prêtez l'oreille à mes paroles:15 Car ceux-ci ne sont point ivres, comme vous supposez, puisque c'est la troisième heure du jour.16 Mais c'est ici ce qui a été prédit par le prophète Joël:17 Il arrivera dans les derniers jours d'Israël, dit Dieu, que je verserai de mon Esprit sur toute chair, vos fils et vos filles prophétiseront; vos jeunes gens auront des visions, et vos vieillards auront des songes.18 Et certes, dans ces jours-là, je verserai de mon Esprit sur mes serviteurs et sur mes servantes, et ils prophétiseront;19 Et je ferai des prodiges en haut dans le ciel, et des signes en bas sur la terre, du sang et du feu, et une vapeur de fumée;20 Le soleil sera changé en ténèbres, et la lune en sang, avant que la grande et éclatante journée du Seigneur vienne sur Jérusalem;21 Et il arrivera que celui qui invoquera le nom du Seigneur, sera sauvé.22 Hommes Israélites, écoutez ces paroles: Jésus le Nazarien, cet homme signalé de Dieu parmi vous par les actes de puissance, les merveilles et les miracles qu'il a opérés par son moyen au milieu de vous, comme vous le savez vous-mêmes;23 Ce Jésus livré par la volonté déterminée et selon la prescience de Dieu, vous l'avez pris, et, l'ayant attaché à la croix par les mains des iniques, vous l'avez fait mourir.24 Mais Dieu l'a ressuscité, ayant rompu les liens de la mort, parce qu'il n'était pas possible qu'il fût retenu par elle.25 Car David dit de lui: Je voyais toujours le Seigneur devant moi, parce qu'il est à ma droite, afin que je ne sois point ébranlé.26 C'est pourquoi mon cœur s'est réjoui, et ma langue a fait éclater sa joie, et ma chair aussi reposera en espérance;27 Parce que tu ne laisseras point mon âme dans la dissimulation, et que tu ne permettras point que ton Saint voie la corruption.28 Tu m'as fait connaître le chemin de la vie; tu me rempliras de joie devant ta face.29 Hommes frères, il est permis de vous dire avec assurance, quant au patriarche David, qu'il est mort, et qu'il a été enseveli, et que son sépulcre est encore aujourd'hui parmi nous.30 Mais étant prophète, et sachant que Dieu lui avait promis avec serment qu'il ferait naître le Christ de sa postérité selon la chair, pour le faire asseoir sur son trône;31 Prévoyant cela, il dit de la résurrection du Christ, que son âme ne serait point laissée dans la dissimulation, et que sa chair ne verrait point la corruption.32 Dieu a ressuscité ce Jésus; nous en sommes tous témoins.33 Exalté donc à la droite de Dieu, et ayant reçu du Père la promesse de sa Sainte Présence, il a versé sur nous ce que vous voyez et entendez maintenant.34 Car David n'est point monté au ciel, mais il dit lui-même: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,35 Jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le soutient de tes pieds.36 Que toute la maison d'Israël sache donc avec certitude que Dieu a fait Seigneur et Christ ce Jésus que vous avez crucifié.37 Ayant entendu ces choses, ils furent touchés de remords en leur cœur, et dirent à Pierre et aux autres apôtres: Hommes frères, que ferons-nous?38 Et Pierre leur dit: Repentez-vous, et que chacun de vous soit consacré au nom de Jésus-Christ, pour recevoir la rémission de ses péchés; et vous recevrez le don de sa Sainte Présence.39 Car la promesse a été faite à vous et à vos enfants, et à tous ceux qui en descendent, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera à renaître.40 Et il les conjurait par plusieurs autres discours et les exhortait, en disant: Sauvez-vous de cette génération perverse.41 Ceux donc qui reçurent de bon cœur sa parole, furent consacrés; et ce jour-là environ trois mille âmes furent ajoutées aux disciples.42 Or, ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion, dans la fraction du pain et dans les prières.43 Et tout le monde avait de la crainte, et il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges par les apôtres.44 Or, tous ceux qui croyaient étaient dans un même lieu, et avaient toutes choses communes;45 Ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon le besoin que chacun en avait.46 Et ils étaient tous les jours assidus au temple d'un commun accord; et rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur;47 Louant Dieu, et étant agréables à tout le peuple; et le Seigneur ajoutait tous les jours par son Appel à Renaître ceux désignés à être sauvés.