1 But a certain man in Caesarea, -by name Cornelius, a centurion of the band called Italic,2 pious, and fearing God with all his house, {both} giving much alms to the people, and supplicating God continually,3 -saw plainly in a vision, about the ninth hour of the day, an angel of God coming unto him, and saying to him, Cornelius.4 But he, having fixed his eyes upon him, and become full of fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms have gone up for a memorial before God.5 And now send men to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter.6 He lodges with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea.7 And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious soldier of those who were constantly with him,8 and related all things to them, he sent them to Joppa.9 And on the morrow, as these were journeying and drawing near to the city, Peter went up on the house to pray, about the sixth hour.10 And he became hungry and desired to eat. But as they were making ready an ecstasy came upon him:11 and he beholds the heaven opened, and a certain vessel descending, as a great sheet, {bound} by {the} four corners {and} let down to the earth;12 in which were all the quadrupeds and creeping things of the earth, and the fowls of the heaven.13 And there was a voice to him, Rise, Peter, slay and eat.14 And Peter said, In no wise, Lord; for I have never eaten anything common or unclean.15 And {there was} a voice again the second time to him, What God has cleansed, do not *thou* make common.16 And this took place thrice, and the vessel was straightway taken up into heaven.17 And as Peter doubted in himself what the vision which he had seen might mean, behold also the men who were sent by Cornelius, having sought out the house of Simon, stood at the gate,18 and having called {some one}, they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there.19 But as Peter continued pondering over the vision, the Spirit said to him, Behold, three men seek thee;20 but rise up, go down, and go with them, nothing doubting, because *I* have sent them.21 And Peter going down to the men said, Behold, *I* am he whom ye seek: what is the cause for which ye come?22 And they said, Cornelius, a centurion, a righteous man, and fearing God, and borne witness to by the whole nation of the Jews, has been divinely instructed by a holy angel to send for thee to his house, and hear words from thee.23 Having therefore invited them in, he lodged them. And on the morrow, rising up he went away with them, and certain of the brethren from Joppa went with him.24 And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and {his} intimate friends.25 And when Peter was now coming in, Cornelius met him, and falling down did {him} homage.26 But Peter made him rise, saying, Rise up: *I* myself also am a man.27 And he went in, talking with him, and found many gathered together.28 And he said to them, *Ye* know how it is unlawful for a Jew to be joined or come to one of a strange race, and to *me* God has shewn to call no man common or unclean.29 Wherefore also, having been sent for, I came without saying anything against it. I inquire therefore for what reason ye have sent for me.30 And Cornelius said, Four days ago I had been {fasting} unto this hour, and the ninth {I was} praying in my house, and lo, a man stood before me in bright clothing,31 and said, Cornelius, thy prayer has been heard, and thy alms have come in remembrance before God.32 Send therefore to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter; he lodges in the house of Simon, a tanner, by the sea {who when he is come will speak to thee}.33 Immediately therefore I sent to thee, and *thou* hast well done in coming. Now therefore *we* are all present before God to hear all things that are commanded thee of God.34 And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons,35 but in every nation he that fears him and works righteousness is acceptable to him.36 The word which he sent to the sons of Israel, preaching peace by Jesus Christ, (*he* is Lord of all things,)37 *ye* know; the testimony which has spread through the whole of Judaea, beginning from Galilee after the baptism which John preached-38 Jesus who {was} of Nazareth: how God anointed him with {the} Holy Spirit and with power; who went through {all quarters} doing good, and healing all that were under the power of the devil, because God was with him.39 *We* also {are} witnesses of all things which he did both in the country of the Jews and in Jerusalem; whom they also slew, having hanged him on a cross.40 This {man} God raised up the third day and gave him to be openly seen,41 not of all the people, but of witnesses who were chosen before of God, *us* who have eaten and drunk with him after he arose from among {the} dead.42 And he commanded us to preach to the people, and to testify that *he* it is who was determinately appointed of God {to be} judge of living and dead.43 To him all the prophets bear witness that every one that believes on him will receive through his name remission of sins.44 While Peter was yet speaking these words the Holy Spirit fell upon all those who were hearing the word.45 And the faithful of the circumcision were astonished, as many as came with Peter, that upon the nations also the gift of the Holy Spirit was poured out:46 for they heard them speaking with tongues and magnifying God. Then Peter answered,47 Can any one forbid water that these should not be baptised, who have received the Holy Spirit as we also {did}?48 And he commanded them to be baptised in the name of the Lord. Then they begged him to stay some days.
1 Il y avait à Césarée un homme, nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée Italique (du nord de l’Italie).2 Il était religieux et craignant Dieu, lui et toute sa famille, faisant aussi beaucoup d'aumônes au peuple, et priant Dieu continuellement.3 Il vit clairement dans une vision, environ la neuvième heure du jour, un ange de Dieu qui entra chez lui, et lui dit: Corneille!4 Et ayant les yeux attachés sur l'ange et tout effrayé, il dit: Qu'y a-t-il, Seigneur? Et l'ange lui dit: Tes prières et tes aumônes sont montées en mémoire devant Dieu.5 Envoie donc présentement des gens à Joppe, et fais venir Simon, qui est surnommé Pierre.6 Il est logé chez un certain Simon, corroyeur, qui a sa maison près de la mer; c'est lui qui te dira ce qu'il faut que tu fasses.7 Quand l'ange qui parlait à Corneille, se fut retiré, celui-ci appela deux de ses domestiques et un soldat pieux, de ceux qui se tenaient près de lui,8 Et leur ayant tout raconté, il les envoya à Joppe.9 Le lendemain, comme ils étaient en chemin, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le haut de la maison, à la sixième heure, environ, pour prier.10 Et ayant faim, il voulut prendre son repas; et comme on le lui apprêtait, il tomba en extase.11 Il vit le ciel ouvert, et un vaisseau qui descendait sur lui semblable à une grande nappe retenue par les quatre coins, et qui s'abaissait vers la terre;12 Dans lequel il y avait tous les quadrupèdes de la terre, et les bêtes sauvages, et les reptiles, et les oiseaux du ciel.13 Et une voix lui dit: Pierre, lève-toi, tue, et mange.14 Mais Pierre répondit: Non, Seigneur; car je n'ai jamais rien mangé d'impur ou de souillé.15 La voix lui dit encore pour la seconde fois: Ne regarde pas comme souillé ce que Dieu a purifié.16 Et cela arriva par trois fois; après quoi le vaisseau fut retiré dans le ciel.17 Or comme Pierre hésitait en lui-même sur le sens de la vision qu'il avait eue, les hommes envoyés de la part de Corneille, s'étant informés de la maison de Simon, arrivèrent à la porte.18 Et ayant appelé, ils demandèrent si Simon, surnommé Pierre, était logé là.19 Et comme Pierre pensait à la vision, l'Esprit lui dit: Voilà trois hommes qui te demandent.20 Allons, lève-toi, descends, et t'en va avec eux, sans faire aucune difficulté; car c'est moi qui les ai envoyés.21 Pierre étant donc descendu vers ces hommes qui lui étaient envoyés de la part de Corneille, leur dit: Me voici, je suis celui que vous cherchez; pour quel sujet êtes-vous venus?22 Ils dirent: Corneille, centurion, homme juste et craignant Dieu, et à qui toute la nation des Juifs rend témoignage, a été averti par un saint ange, de te faire venir dans sa maison, pour entendre ce que tu lui diras.23 Pierre les ayant donc fait entrer, les logea; et le lendemain il s'en alla avec eux, et quelques-uns des frères de Joppe l'accompagnèrent.24 Le jour suivant ils entrèrent à Césarée. Or, Corneille les attendait avec ses parents et ses plus intimes amis qu'il avait réunis.25 Et comme Pierre entrait, Corneille alla au-devant de lui, et se jetant à ses pieds, l'adora.26 Mais Pierre le releva, en disant: Lève-toi; moi-même aussi je suis un homme.27 Et s'entretenant avec lui, il entra, et trouva plusieurs personnes assemblées.28 Et il leur dit: Vous savez qu'il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger, ou d'aller chez lui; mais Dieu m'a appris à ne dire aucun homme souillé ou impur.29 C'est pourquoi, ayant été appelé, je suis venu sans aucune difficulté. Je vous demande donc pour quel sujet vous m'avez fait venir.30 Alors Corneille dit: Il y a quatre jours, à cette heure, que j'étais en jeûne et en prières dans ma maison à la neuvième heure, et tout d'un coup un homme, couvert d'un vêtement resplendissant, se présenta devant moi,31 Et dit: Corneille, ta prière est exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes aumônes.32 Envoie donc à Joppe, et fais venir Simon, surnommé Pierre; il est logé dans la maison de Simon, corroyeur, près de la mer; quand il sera venu, il te parlera.33 C'est pourquoi j'ai aussitôt envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Nous voici donc tous maintenant présents devant Dieu, pour entendre tout ce que Dieu t'a commandé.34 Alors Pierre, prenant la parole, dit: En vérité, je reconnais que Dieu n'a point égard à l'apparence des personnes;35 Mais qu'en toute nation, celui qui le craint et qui s'adonne à la droiture, lui est agréable.36 Telle est la parole qu'il a donnée aux enfants d'Israël, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par Jésus-Christ, qui est le Seigneur de tous.37 Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, après la consécration que Jean a prêché;38 Comment Dieu a oint du Saint-Esprit et de puissance Jésus de Nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guérissant tous ceux qui étaient opprimés par l’accusateur; parce que Dieu était avec lui.39 Et nous, nous sommes témoins de toutes les choses qu'il a faites, tant au pays des Juifs qu'à Jérusalem. Ils l'ont fait mourir, le pendant au bois;40 Mais Dieu l'a ressuscité le troisième jour, et lui a donné de se faire voir,41 Non à tout le peuple, mais à des témoins que Dieu avait choisis d'avance; à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu'il a été ressuscité des morts.42 Et il nous a commandé de prêcher au peuple, et d'attester que c'est lui que Dieu a établi juge des vivants et des morts.43 Tous les prophètes rendent de lui ce témoignage, que celui qui croit en lui, reçoit la rémission des péchés par son nom.44 Comme Pierre tenait encore ce discours, la Sainte-Présence de Christ descendit sur tous ceux qui écoutaient la Parole.45 Et tous les fidèles circoncis, qui étaient venus avec Pierre, furent étonnés de ce que le don du Saint-Esprit était aussi versé sur les Gentils;46 Car ils les entendaient parler les diverses langues des nations étrangères, et glorifier Dieu.47 Alors Pierre reprit: N'entravez pas l'averse de la consécration de la Parole sur ceux qui ont reçu le Saint-Esprit, aussi bien que nous.48 Et il leur commanda d'être engagés au nom du Seigneur. Alors ils le prièrent de demeurer quelques jours avec eux.