Publicidade

Levítico 18

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am Jehovah your God.3 After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do; and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do; neither shall ye walk in their customs.4 Mine ordinances shall ye do and my statutes shall ye observe to walk therein: I am Jehovah your God.5 And ye shall observe my statutes and my judgments, by which the man that doeth them shall live: I am Jehovah.6 No one shall approach to any that is his near relation, to uncover his nakedness: I am Jehovah.7 The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother: thou shalt not uncover her nakedness.8 The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.9 The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, born at home, or born abroad-their nakedness shalt thou not uncover.10 The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter-their nakedness shalt thou not uncover; for theirs is thy nakedness.11 The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father: she is thy sister: thou shalt not uncover her nakedness.12 The nakedness of thy father's sister shalt thou not uncover: she is thy father's near relation.13 The nakedness of thy mother's sister shalt thou not uncover; for she is thy mother's near relation.14 The nakedness of thy father's brother shalt thou not uncover; thou shalt not approach his wife: she is thine aunt.15 The nakedness of thy daughter-in-law shalt thou not uncover: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.16 The nakedness of thy brother's wife shalt thou not uncover: it is thy brother's nakedness.17 The nakedness of a woman and her daughter shalt thou not uncover; thou shalt not take her son's daughter, nor her daughter's daughter, to uncover her nakedness: they are her near relations: it is wickedness.18 And thou shalt not take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness beside her, during her life.19 And thou shalt not approach a woman in the separation of her uncleanness to uncover her nakedness.20 And thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to become unclean with her.21 And thou shalt not give of thy seed to let them pass through {the fire} to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah.22 And thou shalt not lie with mankind as one lieth with a woman: it is an abomination.23 And thou shalt lie with no beast to become unclean therewith; and a woman shall not stand before a beast to lie down with it: it is confusion.24 Make not yourselves unclean in any of these things; for in all these have the nations which I am casting out before you made themselves unclean.25 And the land hath become unclean; and I visit the iniquity thereof upon it, and the land vomiteth out its inhabitants.26 But *ye* shall observe my statutes and my judgments, and shall not commit any of all these abominations: the home-born, and the stranger that sojourneth among you;27 (for all these abominations have the men of the land done, who were before you, and the land hath been made unclean);28 that the land vomit you not out, when ye make it unclean, as it vomited out the nation that was before you.29 For whoever committeth any of these abominations, ...the souls that commit them shall be cut off from among their people.30 And ye shall observe my charge, that ye commit not {any} of the abominable customs which were committed before you; and ye shall not make yourselves unclean therein: I am Jehovah your God.

1 L'Éternel parla aussi à Moïse, en disant:2 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: JE SUIS l'Éternel, votre Dieu.3 Vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays d'Égypte, où vous avez habité, ni ce qui se fait au pays de Canaan où je vous mène: vous ne marcherez point selon leurs lois.4 Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous garderez mes lois pour les suivre: JE SUIS l'Éternel, votre Dieu.5 Vous garderez donc mes lois et mes ordonnances; l'homme qui les pratiquera vivra par elles: JE SUIS l'Éternel.6 Nul de vous ne s'approchera de sa proche parente, pour découvrir sa nudité: JE SUIS l'Éternel.7 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère; c'est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.8 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père; c'est la nudité de ton père.9 Tu ne découvriras point la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.10 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, car c'est ta nudité.11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père; c'est ta sœur.12 Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père; elle est la chair de ton père.13 Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère; car elle est la chair de ta mère.14 Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père, tu ne t'approcheras point de sa femme; c'est ta tante.15 Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille; c'est la femme de ton fils; tu ne découvriras point sa nudité.16 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère; c'est la nudité de ton frère.17 Tu ne découvriras point la nudité d'une femme et de sa fille; tu ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille, pour découvrir leur nudité; elles sont tes proches parentes; c'est un crime.18 Tu ne prendras point une femme avec sa soeur, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie.19 Tu ne t'approcheras pas d'une femme pendant son impureté pour découvrir sa nudité.20 Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.21 Tu ne donneras point de tes enfants pour les faire passer par le feu à Moloc; et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu: JE SUIS l'Éternel.22 Tu ne coucheras point avec un homme, comme on couche avec une femme; c'est une abomination.23 Tu n'auras commerce avec aucune bête pour te souiller avec elle; une femme ne se prostituera point à une bête; c'est une abomination.24 Ne vous souillez par aucune de ces choses; car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser de devant vous.25 La terre en a été souillée; et je punirai sur elle son iniquité, et la terre vomira ses habitants.26 Mais vous, vous garderez mes lois et mes ordonnances, et vous ne ferez aucune de ces abominations, ni celui qui est né au pays, ni l'étranger qui séjourne au milieu de vous.27 Car toutes ces abominations, les hommes du pays, qui y ont été avant vous, les ont faites et la terre en a été souillée.28 Et la terre ne vous vomira pas, pour l'avoir souillée, comme elle a vomi la nation qui y était avant vous.29 Car tous ceux qui feront quelqu'une de toutes ces abominations, seront retranchés du milieu de leur peuple.30 Vous observerez donc ce que j'ordonne, afin de ne pratiquer aucune des coutumes abominables qui ont été pratiquées avant vous, et vous ne vous souillerez point par elles. JE SUIS l'Éternel, votre Dieu.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-