Publicidade

Tiago 1

1 James, bondman of God and of {the} Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which {are} in the dispersion, greeting.2 Count it all joy, my brethren, when ye fall into various temptations,3 knowing that the proving of your faith works endurance.4 But let endurance have {its} perfect work, that ye may be perfect and complete, lacking in nothing.5 But if any one of you lack wisdom, let him ask of God, who gives to all freely and reproaches not, and it shall be given to him:6 but let him ask in faith, nothing doubting. For he that doubts is like a wave of the sea driven by the wind and tossed about;7 for let not that man think that he shall receive anything from the Lord;8 {he is} a double-minded man, unstable in all his ways.9 But let the brother of low degree glory in his elevation,10 and the rich in his humiliation, because as {the} grass's flower he will pass away.11 For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.12 Blessed {is the} man who endures temptation; for, having been proved, he shall receive the crown of life, which He has promised to them that love him.13 Let no man, being tempted, say, I am tempted of God. For God cannot be tempted by evil things, and himself tempts no one.14 But every one is tempted, drawn away, and enticed by his own lust;15 then lust, having conceived, gives birth to sin; but sin fully completed brings forth death.16 Do not err, my beloved brethren.17 Every good gift and every perfect gift comes down from above, from the Father of lights, with whom is no variation nor shadow of turning.18 According to his own will begat he us by the word of truth, that we should be a certain first-fruits of *his* creatures.19 So that, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath;20 for man's wrath does not work God's righteousness.21 Wherefore, laying aside all filthiness and abounding of wickedness, accept with meekness the implanted word, which is able to save your souls.22 But be ye doers of {the} word and not hearers only, beguiling yourselves.23 For if any man be a hearer of {the} word and not a doer, *he* is like to a man considering his natural face in a mirror:24 for he has considered himself and is gone away, and straightway he has forgotten what he was like.25 But *he* that fixes his view on {the} perfect law, that of liberty, and abides in {it}, being not a forgetful hearer but a doer of {the} work, *he* shall be blessed in his doing.26 If any one think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man's religion is vain.27 Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, to keep oneself unspotted from the world.

1 Jakobo, servisto de Dio kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo, al la dek du triboj, kiuj estas dispelitaj:Saluton!2 Rigardu ĉion kiel ĝojigan, miaj fratoj, kiam vi falas en diversajn tentojn,3 sciante, ke la provado de via fido faras paciencon.4 Kaj la pacienco havu sian perfektan faradon, por ke vi estu perfektaj kaj kompletaj, ne havante mankon.5 Sed se al iu el vi mankas saĝeco, li petu Dion, kiu donacas al ĉiuj malavare kaj ne riproĉas, kaj ĝi estos al li donata.6 Sed li petu en fido, neniel dubante; ĉar la dubanto similas ondon de la maro, ventopelatan kaj skuatan.7 Ĉar tiu homo ne pensu, ke li ricevos ion de la Sinjoro-8 duoblanima homo, ŝanceliĝa en ĉiuj siaj vojoj.9 Sed la malaltranga frato ĝoju pri sia alteco;10 kaj la riĉulo pri sia humiliĝo; ĉar kiel floro de herbo li forpasos.11 Ĉar la suno leviĝas kun la brulvento kaj sekigas la herbon, kaj ĝia floro falas, kaj la gracio de ĝia formo pereas; tiel ankaŭ la riĉulo velkos en siaj vojoj.12 Feliĉa estas la homo, kiu elportas tenton; ĉar kiam li estos elprovita, li ricevos la kronon de vivo, kiun la Sinjoro promesis al tiuj, kiuj lin amas.13 Neniu diru, kiam li estas tentata:Mi estas tentata de Dio; ĉar Dio ne estas tentebla de malbono, kaj Li mem tentas neniun;14 sed ĉiu estas tentata, kiam li estas fortirata de sia dezirado, kaj delogata.15 Tiam la dezirado, gravediĝinte, naskas pekon; kaj la peko, maturiĝinte, naskas morton.16 Ne trompiĝu, miaj amataj fratoj.17 Ĉiu bona donaĵo kaj ĉiu perfekta donaco estas de supre, malsuprenvenante de la Patro de lumoj, ĉe kiu ne povas ekzisti ŝanĝo, nek ombro de sinturnado.18 Laŭ Sia propra volo Li naskis nin per la vorto de la vero, por ke ni estu kvazaŭ unuaaĵo de Liaj kreitaĵoj.19 Tion vi scias, miaj amataj fratoj. Sed ĉiu rapidu aŭdi, malrapidu paroli, malrapidu koleri;20 ĉar la kolero de homo ne efektivigas la justecon de Dio.21 Tial, formetinte ĉian malpurecon kaj superfluon de malico, akceptu kun humileco la enplantitan vorton, kiu povas savi viajn animojn.22 Sed estu plenumantoj de la vorto, kaj ne nur aŭskultantoj, trompantaj vin mem.23 Ĉar se iu estas aŭskultanto de la vorto, kaj ne plenumanto, li similas iun, kiu rigardas sian naturan vizaĝon en spegulo;24 ĉar li sin rigardas kaj foriras, kaj tuj forgesas, kia li estis.25 Sed tiu, kiu fikse rigardas en la perfektan leĝon, la leĝon de libereco, kaj tiel restas, ne estante aŭskultanto, kiu forgesas, sed plenumanto, kiu energias, tiu estos benata en sia faro.26 Se iu ŝajnas al si religia, ne bridante sian langon, sed trompante sian koron, ties religio estas vanta.27 Religio pura kaj senmakula antaŭ nia Dio kaj Patro estas jena:viziti orfojn kaj vidvinojn en ilia mizero, kaj sin gardi sen malpuriĝo de la mondo.

Veja também

Publicidade
Tiago
Ver todos os capítulos de Tiago
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue