1 For the rest, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also with you;

2 and that we may be delivered from bad and evil men, for faith {is} not {the portion} of all.

3 But the Lord is faithful, who shall establish you and keep {you} from evil.

4 But we trust in the Lord as to you, that the things which we enjoin, ye both do and will do.

5 But the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of the Christ.

6 Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us.

7 For ye know yourselves how ye ought to imitate us, because we have not walked disorderly among you;

8 nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you:

9 not that we have not the right, but that we might give ourselves as an example to you, in order to your imitating us.

10 For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.

11 For we hear that {there are} some walking among you disorderly, not working at all, but busybodies.

12 Now such we enjoin and exhort in {the} Lord Jesus Christ, that working quietly they eat their own bread.

13 But *ye*, brethren, do not faint in well-doing.

14 But if any one obey not our word by the letter, mark that man, and do not keep company with him, that he may be ashamed of himself;

15 and do not esteem him as an enemy, but admonish {him} as a brother.

16 But the Lord of peace himself give you peace continually in every way. The Lord {be} with you all.

17 The salutation by the hand of me, Paul, which is {the} mark in every letter; so I write.

18 The grace of our Lord Jesus Christ {be} with you all.

1 Lõppeks, vennad, paluge meie eest, et Issanda sõna leviks ja et see tõuseks ausse nõnda nagu teiegi juures,

2 ja et me pääseksime nurjatute ja kurjade inimeste käest. Sest usk ei ole mitte igaühe oma.

3 Aga Issand on ustav, Kes teid kinnitab ja kurja eest hoiab.

4 Ja me loodame teist Issandas, et te nüüd ja ka edaspidi teete, mida me käsime.

5 Ent Issand juhtigu teie südamed Jumala armastuse ja Kristuse kannatlikkuse poole.

6 Aga me käsime teid, vennad, meie Issanda Jeesuse Kristuse nimel hoiduda igast vennast, kes elab korratut elu ja mitte seda pärimust mööda, mille olete meilt saanud.

7 Sest te teate ise, kuidas te peate meie eeskuju järgi elama, sest me ei ole elanud korratult teie keskel

8 ega ole kellegi juures leiba muidu söönud, vaid oleme vaeva ja rängeldamisega ööd ja päevad teinud tööd, et mitte kedagi teie seast koormata;

9 ei mitte, et meil poleks selleks meelevalda, vaid et me annaksime teile head eeskuju käia meie järel.

10 Sest ka siis, kui olime teie juures, seadsime nii, et kes ei taha tööd teha, ärgu ka söögu.

11 Me kuuleme ju, et mõned teie seast elavad korratut elu ega tee tööd, vaid janditavad.

12 Ent niisuguseid me käsime ja manitseme Issandas Jeesuses Kristuses, et nad vaikselt tööd tehes sööksid omaenese leiba!

13 Kuid teie, vennad, ärge tüdige head tegemast!

14 Aga kui keegi meie sõna, mis meie kirja kaudu on öeldud, ei võta kuulda, siis pidage teda silmas ja ärge tehke tegemist temaga, et ta häbeneks.

15 Ometi ärge pidage teda vaenlaseks, vaid hoiatage teda kui venda.

16 Aga Rahuissand Ise andku teile rahu alati ja igal viisil! Issand olgu teie kõikidega!

17 See tervitus on minu, Pauluse käega; see on tunnuseks igas kirjas; nõnda ma kirjutan.

18 Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie kõikidega!