1 Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, to the saints and faithful in Christ Jesus who are at Ephesus.

2 Grace to you and peace from God our Father, and {the} Lord Jesus Christ.

3 Blessed {be} the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ;

4 according as he has chosen us in him before {the} world's foundation, that we should be holy and blameless before him in love;

5 having marked us out beforehand for adoption through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,

6 to {the} praise of {the} glory of his grace, wherein he has taken us into favour in the Beloved:

7 in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of offences, according to the riches of his grace;

8 which he has caused to abound towards us in all wisdom and intelligence,

9 having made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in himself

10 for {the} administration of the fulness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,

11 in whom we have also obtained an inheritance, being marked out beforehand according to the purpose of him who works all things according to the counsel of his own will,

12 that we should be to {the} praise of his glory who have pre-trusted in the Christ:

13 in whom *ye* also {have trusted}, having heard the word of the truth, the glad tidings of your salvation; in whom also, having believed, ye have been sealed with the Holy Spirit of promise,

14 who is {the} earnest of our inheritance to the redemption of the acquired possession to {the} praise of his glory.

15 Wherefore *I* also, having heard of the faith in the Lord Jesus which {is} in you, and the love which {ye have} towards all the saints,

16 do not cease giving thanks for you, making mention {of you} at my prayers,

17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, would give you {the} spirit of wisdom and revelation in the full knowledge of him,

18 being enlightened in the eyes of your heart, so that ye should know what is the hope of his calling, {and} what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

19 and what the surpassing greatness of his power towards us who believe, according to the working of the might of his strength,

20 {in} which he wrought in the Christ {in} raising him from among {the} dead, and he set him down at his right hand in the heavenlies,

21 above every principality, and authority, and power, and dominion, and every name named, not only in this age, but also in that to come;

22 and has put all things under his feet, and gave him {to be} head over all things to the assembly,

23 which is his body, the fulness of him who fills all in all:

1 Paulus, Jumala tahtest Kristuse Jeesuse Apostel pühadele, kes on Efesoses, ja usklikele Kristuses Jeesuses.

2 Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt!

3 Kiidetud olgu Jumal ja meie Issanda Jeesuse Kristuse Isa, Kes meid on õnnistanud kõige vaimuliku õnnistusega taevasis asjus Kristuses,

4 nõnda nagu Ta meid on valinud Tema sees enne maailma rajamist olema pühad ja laitmatud Tema ees armastuses,

5 meid ette ära määrates lapseõiguse osalisiks Jeesuse Kristuse kaudu Enese juurde Oma tahtmise heaksarvamisel,

6 Oma armu au kiituseks, mille Ta meile on kinkinud selles Armsas,

7 Kelles meil on lunastus Tema vere läbi, üleastumiste andekssaamine Tema armu rikkust mööda.

8 Seda armu on Ta rohkesti välja valanud meie üle kõige tarkuse ja mõistusega,

9 kui Ta meile tegi teatavaks Oma tahtmise saladuse Oma hea meele kohaselt, nõnda nagu Ta seda Eneses oli kavatsenud,

10 aegade täiuse korraldamiseks, et Kristuses kokku võetaks kõik, mis on taevas ja mis on maa peal,

11 Temas, Kelles meiegi oleme saanud pärijaiks, Kes selleks enne oleme määratud selle kavatsust mööda, Kes kõik teeb Oma tahtmise nõu järgi,

12 et me oleksime Tema au kiituseks, Kes enne oleme lootnud Kristuses,

13 Kelles teiegi olete sellest alates, kui saite kuulda tõe sõna, oma õndsuse Evangeeliumi, ja Kelles teiegi saades usklikuks olete kinnitatud tõotatud Püha Vaimu pitseriga, selle Vaimu,

14 Kes on meie pärandi tagatis Tema omandi lunastamiseks — Tema au kiituseks.

15 Sellepärast ka mina, kui ma sain kuulda teie usust Issandasse Jeesusesse ja armastusest, mis teil on kõigi pühade vastu,

16 ei lakka tänamast teie eest ja tuletan teid meelde oma palvetes,

17 et meie Issanda Jeesuse Kristuse Jumal, au Isa, teile annaks tarkuse ja ilmutuse Vaimu Tema tunnetamises

18 ja valgustaks teie südame silmad, et te teaksite, mis lootus see on, milleks Ta teid on kutsunud, ja mis on Tema pärandi au rikkus pühade sees,

19 ja mis on Tema ülemäära suur vägi meie suhtes, kes usume Tema jõutugevuse mõjul,

20 millega Ta on olnud mõjuv Kristuses, kui Ta Tema surnuist üles äratas ja pani istuma Oma paremale käele taevas,

21 kõrgele üle kõige valitsuse ja võimu ja väe ja ülemuse ning üle iga nime, mida nimetatakse mitte ainult selles, vaid ka tulevases maailmas,

22 ja asetas kõik Tema jalge alla ja pani Tema kõigi asjade üle peaks kogudusele,

23 kes on Tema Ihu, selle täius, Kes kõik kõiges täidab!