1 And when any one will present an oblation to Jehovah, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon.
2 And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial thereof on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
3 And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': {it is} most holy of Jehovah's offerings by fire.
4 And if thou present an offering of an oblation baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5 And if thine offering be an oblation {baken} on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingled with oil.
6 Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation.
7 And if thine offering be an oblation {prepared} in the cauldron, it shall be made of fine flour with oil.
8 And thou shalt bring the oblation that is made of these things to Jehovah; and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
9 And the priest shall take from the oblation a memorial thereof, and shall burn it on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
10 And the remainder of the oblation {shall be} Aaron's and his sons': {it is} most holy of Jehovah's offerings by fire.
11 No oblation which ye shall present to Jehovah shall be made with leaven; for no leaven and no honey shall ye burn {in} any fire-offering to Jehovah.
12 As to the offering of the first-fruits, ye shall present them to Jehovah; but they shall not be offered upon the altar for a sweet odour.
13 And every offering of thine oblation shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thine oblation: with all thine offerings thou shalt offer salt.
14 And if thou present an oblation of thy first-fruits to Jehovah, thou shalt present as the oblation of thy first-fruits green ears of corn roasted in fire, corn beaten out of full ears.
15 And thou shalt put oil on it, and lay frankincense thereon: it is an oblation.
16 And the priest shall burn the memorial thereof, {part} of the beaten corn thereof, and {part} of the oil thereof, with all the frankincense thereof: {it is} an offering by fire to Jehovah.
1 "Jei kas nori aukoti Viešpačiui duonos auką, tegu ji bus iš smulkių miltų, apipiltų aliejumi, ir smilkalų.
2 Ją atneš Aarono sūnums, kunigams, kurių vienas ims pilną saują smulkių miltų su aliejumi ir visus smilkalus ir kaip atminimą sudegins ant aukuro, kad būtų malonus kvapas Viešpačiui.
3 Likusi aukos dalis priklausys Aaronui ir jo sūnums kaip švenčiausia aukų Viešpačiui dalis.
4 Duonos auka, kepta krosnyje, turi būti nerauginti papločiai iš smulkių miltų, sumaišytų su aliejumi, ir nerauginti ragaišiai, aptepti aliejumi.
5 O jei tavo duonos auka būtų kepta ant skardos, ji turi būti iš smulkių miltų, sumaišytų su aliejumi, be raugo;
6 ją sulaužysi į gabaliukus ir užpilsi aliejumi: tai yra duonos auka.
7 O jei duonos auka būtų kepta keptuvėje, ji turi būti smulkių miltų ir sumaišyta su aliejumi.
8 Aukodamas ją Viešpačiui, paduosi kunigui į rankas.
9 Dalį aukos jis sudegins atminimui ant aukuro, kad būtų malonus kvapas Viešpačiui,
10 o kas liks, bus Aarono ir jo sūnų švenčiausia dalis iš aukos Viešpačiui.
11 Kiekviena duonos auka, aukojama Viešpačiui, turi būti be raugo; raugas ir medus neturi būti deginama kaip auka Viešpačiui.
12 Jei aukosi pirmųjų vaisių dovanas Viešpačiui, jos nebus dedamos ant aukuro kaip malonus kvapas.
13 Visas duonos aukas pasūdysi druska; tavo Dievo sandoros druskos neturi pritrūkti duonos aukose. Druską aukosi su kiekviena auka.
14 Jei aukotum Viešpačiui duonos auką iš pirmųjų javų, dar tebežaliuojančių varpų, sudžiovinsi jas, smulkiai sugrūsi,
15 užpilsi ant viršaus aliejaus ir pridėsi smilkalų. Tai yra duonos auka.
16 Kunigas dalį sugrūstų grūdų su aliejumi ir visus smilkalus sudegins: tai bus auka Viešpačiui".