1 And if his offering be a sacrifice of peace-offering, -if he present {it} of the herd, whether a male or female, he shall present it without blemish before Jehovah.

2 And he shall lay his hand on the head of his offering, and slaughter it at the entrance of the tent of meeting; and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle the blood on the altar round about.

3 And he shall present of the sacrifice of peace-offering an offering by fire to Jehovah; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is on the inwards,

4 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the net above the liver which he shall take away as far as the kidneys;

5 and Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt-offering which {lieth} on the wood that is upon the fire: {it is} an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.

6 And if his offering for a sacrifice of peace-offering to Jehovah be of small cattle, male or female, he shall present it without blemish.

7 If he present a sheep for his offering, then shall he present it before Jehovah,

8 and shall lay his hand on the head of his offering, and slaughter it before the tent of meeting; and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.

9 And he shall present of the sacrifice of peace-offering an offering by fire to Jehovah; the fat thereof, the whole fat tail, which he shall take off close by the backbone, and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is on the inwards,

10 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the net above the liver which he shall take away as far as the kidneys;

11 and the priest shall burn it on the altar: {it is} the food of the offering by fire to Jehovah.

12 And if his offering be a goat, then he shall present it before Jehovah.

13 And he shall lay his hand on the head of it, and slaughter it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof on the altar round about.

14 And he shall present thereof his offering, an offering by fire to Jehovah; the fat that covereth the inwards and all the fat that is on the inwards,

15 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the net above the liver which he shall take away as far as the kidneys;

16 and the priest shall burn them on the altar: {it is} the food of the offering by fire for a sweet odour. All the fat {shall be} Jehovah's.

17 {It is} an everlasting statute for your generations throughout all your dwellings: no fat and no blood shall ye eat.

1 "Jei kas aukotų padėkos auką iš galvijų, teaukoja Viešpačiui sveiką patiną ar patelę.

2 Jis turi uždėti ranką aukai ant galvos ir papjauti prie Susitikimo palapinės įėjimo, o Aarono sūnūs, kunigai, šlakstys kraują apie aukurą.

3 Kaip padėkos auką jis aukos Viešpačiui visus taukus, dengiančius vidurius,

4 abu inkstus su taukais, paslėpsnių taukus ir kepenų tinklelį.

5 Aarono sūnūs tai sudegins ant aukuro kaip deginamąją auką, kad auka Viešpačiui būtų malonus kvapas.

6 Jei kas aukotų padėkos auką iš avių, turi atvesti sveiką patiną ar patelę.

7 Jei kas aukotų Viešpaties akivaizdoje ėriuką,

8 uždės ranką ant galvos savo aukai, papjaus ją prieš Susitikimo palapinę, o Aarono sūnūs šlakstys jos kraują aplinkui aukurą.

9 Padėkos auka Viešpačiui bus vidurių taukai, uodega,

10 inkstai, ant jų esantys taukai, paslėpsnių taukai ir kepenų tinklelis.

11 Kunigas tai sudegins ant aukuro kaip auką Viešpačiui.

12 Jei jis aukotų ožką, atves ją Viešpaties akivaizdon,

13 uždės ranką ant galvos ir papjaus prie Susitikimo palapinės įėjimo; Aarono sūnūs šlakstys jos kraują aplink aukurą.

14 Viešpaties aukai ims jos vidurių taukus,

15 abu inkstus su taukais, paslėpsnių taukus ir kepenų tinklelį.

16 Kunigas visa tai sudegins ant aukuro, kad būtų malonus kvapas Viešpačiui.

17 Tai amžinas įstatas jūsų kartoms kur jūs begyventumėte: jūs nevalgysite nei kraujo, nei taukų".