1 For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in {the} Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and please God, even as ye also do walk, that ye would abound still more.
2 For ye know what charges we gave you through the Lord Jesus.
3 For this is {the} will of God, {even} your sanctification, that ye should abstain from fornication;
4 that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honour,
5 (not in passionate desire, even as the nations who know not God,)
6 not overstepping the rights of and wronging his brother in the matter, because the Lord {is} the avenger of all these things, even as we also told you before, and have fully testified.
7 For God has not called us to uncleanness, but in sanctification.
8 He therefore that {in this} disregards {his brother}, disregards, not man, but God, who has given also his Holy Spirit to you.
9 Now concerning brotherly love ye have no need that we should write to you, for ye yourselves are taught of God to love one another.
10 For also ye do this towards all the brethren in the whole of Macedonia; but we exhort you, brethren, to abound still more,
11 and to seek earnestly to be quiet and mind your own affairs, and work with your {own} hands, even as we charged you,
12 that ye may walk reputably towards those without, and may have need of no one.
13 But we do not wish you to be ignorant, brethren, concerning them that are fallen asleep, to the end that ye be not grieved even as also the rest who have no hope.
14 For if we believe that Jesus has died and has risen again, so also God will bring with him those who have fallen asleep through Jesus.
15 (For this we say to you in {the} word of {the} Lord, that *we*, the living, who remain to the coming of the Lord, are in no way to anticipate those who have fallen asleep;
16 for the Lord himself, with an assembling shout, with archangel's voice and with trump of God, shall descend from heaven; and the dead in Christ shall rise first;
17 then *we*, the living who remain, shall be caught up together with them in {the} clouds, to meet the Lord in {the} air; and thus we shall be always with {the} Lord.
18 So encourage one another with these words.)
1 Au reste, mes frères, nous vous prions donc, et nous vous conjurons par le Seigneur Jésus, que comme vous avez appris de nous de quelle manière on doit se conduire, et plaire à Dieu, vous y fassiez tous les jours de nouveaux progrès.
2 Car vous savez quels préceptes nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus.
3 Parce que c'est ici la volonté de Dieu; [savoir] votre sanctification, et que vous vous absteniez de la fornication.
4 Afin que chacun de vous sache posséder son vaisseau en sanctification et en honneur;
5 Et sans se laisser aller aux désirs de la convoitise, comme les Gentils qui ne connaissent point Dieu.
6 Que personne ne foule [son frère], ou ne fasse son profit au dommage de son frère en aucune affaire; parce que le Seigneur est le vengeur de toutes ces choses, comme nous vous l'avons dit auparavant, et comme nous vous l'avons assuré.
7 Car Dieu ne nous a point appelés à la souillure, mais à la sanctification.
8 C'est pourquoi celui qui rejette ceci, ne rejette point un homme, mais Dieu, qui a aussi mis son Saint-Esprit en nous.
9 Quant à la charité fraternelle, vous n'avez pas besoin que je vous en écrive, parce que vous-mêmes vous êtes enseignés de Dieu à vous aimer l'un l'autre.
10 Et c'est aussi ce que vous faites à l'égard de tous les frères qui sont par toute la Macédoine; mais, mes frères, nous vous prions de vous perfectionner tous les jours davantage,
11 Et de tâcher de vivre paisiblement; de faire vos propres affaires, et de travailler de vos propres mains, ainsi que nous vous l'avons ordonné.
12 Afin que vous vous conduisiez honnêtement envers ceux de dehors, et que vous n'ayez besoin de rien.
13 Or, mes frères, je ne veux point que vous ignoriez ce qui regarde ceux qui dorment, afin que vous ne soyez point attristés comme les autres qui n'ont point d'espérance.
14 Car si nous croyons que Jésus est mort, et qu'il est ressuscité; de même aussi ceux qui dorment en Jésus, Dieu les ramènera avec lui.
15 Car nous vous disons ceci par la parole du Seigneur, que nous qui vivrons et resterons à la venue du Seigneur, ne préviendrons point ceux qui dorment.
16 Car le Seigneur lui-même avec un cri d'exhortation, et une voix d'Archange, et avec la trompette de Dieu descendra du Ciel; et ceux qui sont morts en Christ ressusciteront premièrement;
17 Puis nous qui vivrons et qui resterons, serons enlevés ensemble avec eux dans les nuées, au-devant du Seigneur, en l'air et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
18 C'est pourquoi consolez-vous l'un l'autre par ces paroles.