1 Every one that believes that Jesus is the Christ is begotten of God; and every one that loves him that has begotten loves also him that is begotten of him. 2 Hereby know we that we love the children of God, when we love God and keep his commandments. 3 For this is the love of God, that we keep his commandments; and his commandments are not grievous. 4 For all that has been begotten of God gets the victory over the world; and this is the victory which has gotten the victory over the world, our faith. 5 Who is he that gets the victory over the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
6 This is he that came by water and blood, Jesus the Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that bears witness, for the Spirit is the truth. 7 For they that bear witness are three: 8 the Spirit, and the water, and the blood; and the three agree in one. 9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater. For this is the witness of God which he has witnessed concerning his Son.
10 He that believes on the Son of God has the witness in himself; he that does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the witness which God has witnessed concerning his Son. 11 And this is the witness, that God has given to us eternal life; and this life is in his Son. 12 He that has the Son has life: he that has not the Son of God has not life. 13 These things have I written to you that ye may know that ye have eternal life who believe on the name of the Son of God.
14 And this is the boldness which we have towards him, that if we ask him anything according to his will he hears us. 15 And if we know that he hears us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. 16 If any one see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and he shall give him life, for those that do not sin unto death. There is a sin to death: I do not say of that that he should make a request. 17 Every unrighteousness is sin; and there is a sin not to death.
18 We know that every one begotten of God does not sin, but he that has been begotten of God keeps himself, and the wicked one does not touch him. 19 We know that we are of God, and the whole world lies in the wicked one. 20 And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding that we should know him that is true; and we are in him that is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. 21 Children, keep yourselves from idols.
1 Igaüks, kes usub, et Jeesus on Kristus, on Jumalast sündinud. Igaüks, kes armastab Isa, armastab ka tema lapsi. 2 Ja sellest me tunneme ära, et armastame Jumala lapsi, kui me armastame Jumalat ja täidame tema käske. 3 Armastus Jumala vastu on see, kui me peame tema käske. Ja tema käsud ei ole rasked, 4 sest igaüks, kes on sündinud Jumalast, võidab ära maailma. Ja see ongi võit, millega on maailm võidetud – meie usk. 5 Kes veel võiks võita maailma, kui mitte see, kes usub, et Jeesus on Jumala Poeg?
6 Tema on see, kes tuli vee ja vere kaudu, Jeesus Kristus, mitte üksnes veega, vaid vee ja verega. Sellest tunnistab ka Vaim, sest Vaim on tõde. 7 Sest tunnistajaid on kolm: 8 Vaim, vesi ja veri, ja need kolm tunnistavad sama. 9 Kui me võtame vastu inimeste tunnistuse, siis Jumala tunnistus on kaalukam, sest see on tema tunnistus, mille ta on andnud oma Poja kohta. 10 Kes usub Jumala Pojasse, sellel on tunnistus südames. Kes ei usu Jumalat, on teinud tema valelikuks, sest ta pole uskunud, mis Jumal on tunnistanud oma Poja kohta. 11 Ja see tunnistus on selline: Jumal on andnud meile igavese elu ja see elu on tema Pojas. 12 Kellel on Poeg, sellel on elu. Kellel Jumala Poega ei ole, sellel ei ole elu.
13 Seda ma olen kirjutanud teile, kes te usute Jumala Poja nimesse et te teaksite: teil on igavene elu. 14 Ja meil on see julgus Jumala ees, et kui me midagi palume tema tahte kohaselt, siis ta kuuleb meid. 15 Ja kui me teame, et ta kuuleb meid, mida iganes me palume, siis me ka teame, et meil on käes see, mida me temalt oleme palunud.
16 Kui keegi näeb, et ta vend või õde teeb pattu, mis ei too surma, siis ta palvetagu, ja Jumal annab talle elu, sellele, kes ei tee pattu surmaks. On pattu, mis toob surma: selle kohta ma ei ütle, et tal tuleks paluda. 17 Kõik ülekohus on patt; aga on pattu, mis ei too surma.
18 Me teame, et ükski, kes on sündinud Jumalast, ei tee pattu edasi, sest Jumalast sündinu kaitseb teda turvaliselt, ja kuri ei saa teda kahjustada. 19 Me teame, et meie oleme Jumalast, ja et terve maailm on kurja võimuses. 20 Ent me teame, et Jumala Poeg on tulnud ja andnud meile mõistmise, et me tunneksime ära Tõelise. Ja meie oleme Tõelises, tema Pojas Jeesuses Kristuses. Tema on tõeline Jumal ja igavene elu.
21 Lapsed, hoiduge ebajumalate eest!