1 Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that ye also have a Master in the heavens.
2 Persevere in prayer, watching in it with thanksgiving; 3 praying at the same time for us also, that God may open to us a door of the word to speak the mystery of Christ, on account of which also I am bound, 4 to the end that I may make it manifest as I ought to speak.
5 Walk in wisdom towards those without, redeeming opportunities. 6 Let your word be always with grace, seasoned with salt, so as to know how ye ought to answer each one.
7 Tychicus, the beloved brother and faithful minister and fellow-bondman in the Lord, will make known to you all that concerns me; 8 whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts: 9 with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known to you everything here. 10 Aristarchus my fellow-captive salutes you, and Mark, Barnabas’s cousin, concerning whom ye have received orders, (if he come to you, receive him,) 11 and Jesus called Justus, who are of the circumcision. These are the only fellow-workers for the kingdom of God who have been a consolation to me. 12 Epaphras, who is one of you, the bondman of Christ Jesus, salutes you, always combating earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and complete in all the will of God. 13 For I bear him witness that he labours much for you, and them in Laodicea, and them in Hierapolis. 14 Luke, the beloved physician, salutes you, and Demas. 15 Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly which is in his house. 16 And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that ye also read that from Laodicea. 17 And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, to the end that thou fulfil it. 18 The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you.
1 Isandad, kohelge oma orje õiglaselt ja erapooletult! Te ju teate, et ka teil on Isand taevas!
2 Pühendage endid palvele, olge valvsad ja püsige tänus! 3 Palvetage ka meie eest, et Jumal avaks meile sõna ukse kuulutada Kristuse saladust, mille pärast ma olen ahelates. 4 Palvetage, et ma oskaksin seda kuulutada selgelt, nagu ma ka pean!
5 Käituge targalt nendega, kes on väljaspool kogudust, kasutades aega õigesti! 6 Teie sõnad olgu alati täis armu, maitsestatud soolaga, et te teaksite, kuidas kellelegi vastata.
7 Kõigest, mis puudutab mind, räägib teile Tühhikos, meie armas vend, ustav abiline ja kaassulane Issanda töös. 8 Saadan ta teie juurde just selleks, et te teaksite, kuidas meil läheb, ja et ta julgustaks teie südameid. 9 Koos temaga tuleb ustav ja armas vend Oneesimos, kes on pärit teie seast. Nemad räägivad teile kõigest, mis siin toimub.
10 Teid tervitab minu kaasvang Aristarhos, Barnabase nõbu Markus, kelle kohta te olete saanud korralduse ta vastu võtta, kui ta tuleb.
11 Jeesus, keda hüütakse Justuseks, tervitab teid samuti. Juutide seast on nemad ainukesed kaastöölised Jumala riigi heaks, kes on olnud mulle toeks.
12 Teid tervitab Kristuse Jeesuse sulane Epafras, kes on pärit teie seast. Ta võitleb alati teie eest oma palvetes, et te püsiksite kindlana Jumala tahtes, küpsed ja veendunud. 13 Ma tunnistan tema kohta, et ta teeb kõvasti tööd teie heaks ning Laodikeia ja Hierapolise rahva heaks.
14 Teid tervitavad meie armas sõber arst Luukas ja Deemas.
15 Tervitage Laodikeia vendi ja õdesid, Nümfat ja kogudust tema kodus!
16 Kui see kiri on teie juures ette loetud, siis hoolitsege selle eest, et seda loetaks ka Laodikeia koguduses, ja et teie loeksite Laodikeiast saabuvat kirja.
17 Ja öelge Arhipposele: „Vaata, et sa viid lõpule teenistuse, mille sa oled saanud Issandalt!"
18 Tervitus on minu, Pauluse, oma käega. Ärge unustage mu ahelaid! Arm olgu teiega!