Publicidade

Filipenses 1

OPKEK

1 Paul and Timotheus, bondmen of Jesus Christ, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the overseers and ministers; 2 grace to you, and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

3 I thank my God for my whole remembrance of you, 4 constantly in my every supplication, making the supplication for you all with joy, 5 because of your fellowship with the gospel, from the first day until now; 6 having confidence of this very thing, that he who has begun in you a good work will complete it unto Jesus Christ’s day:

7 as it is righteous for me to think this as to you all, because ye have me in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my grace. 8 For God is my witness how I long after you all in the bowels of Christ Jesus.

9 And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence, 10 that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ’s day, 11 being complete as regards the fruit of righteousness, which is by Jesus Christ, to God’s glory and praise.

12 But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings, 13 so that my bonds have become manifest as being in Christ in all the praetorium and to all others; 14 and that the most of the brethren, trusting in the Lord through my bonds, dare more abundantly to speak the word of God fearlessly. 15 Some indeed also for envy and strife, but some also for good will, preach the Christ. 16 These indeed out of love, knowing that I am set for the defence of the glad tidings; 17 but those out of contention, announce the Christ, not purely, supposing to arouse tribulation for my bonds. 18 What is it then? at any rate, in every way, whether in pretext or in truth, Christ is announced; and in this I rejoice, yea, also I will rejoice; 19 for I know that this shall turn out for me to salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ; 20 according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.

21 For for me to live is Christ, and to die gain; 22 but if to live in flesh is my lot, this is for me worth the while: and what I shall choose I cannot tell. 23 But I am pressed by both, having the desire for departure and being with Christ, for it is very much better, 24 but remaining in the flesh is more necessary for your sakes; 25 and having confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith; 26 that your boasting may abound in Christ Jesus through me by my presence again with you.

27 Only conduct yourselves worthily of the glad tidings of the Christ, in order that whether coming and seeing you, or absent, I may hear of what concerns you, that ye stand firm in one spirit, with one soul, labouring together in the same conflict with the faith of the glad tidings; 28 and not frightened in anything by the opposers, which is to them a demonstration of destruction, but of your salvation, and that from God; 29 because to you has been given, as regards Christ, not only the believing on him but the suffering for him also, 30 having the same conflict which ye have seen in me, and now hear of in me.

1 Pauluselt ja Timoteoselt, Kristuse Jeesuse sulastelt,

Kõigile Filippis asuvaile pühadele Kristuses Jeesuses ning ülevaatajatele ja töötegijatele:

2 Armu ja rahu teile meie Isalt Jumalalt ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt!

Tänu ja palve

3 Ma tänan oma Jumalat iga kord, kui ma teid meenutan, 4 alati oma palvetes teie kõigi eest rõõmuga eestpalvet tehes, 5 sest te olete olnud meie kaaslased evangeeliumis esimesest päevast tänaseni. 6 Ma olen veendunud, et see, kes teis on alustanud head tööd, viib selle lõpule Kristuse Jeesuse päevaks.

7 Nõnda on mul õige mõtelda teist kõigist, sest teie olete mu südames. Olen ma siis ahelais või olen ma evangeeliumi kaitsmas ja kinnitamas, teie kõik saate osa sellest armust koos minuga. 8 Jumal on minu tunnistaja, kuidas ma teid kõiki igatsen, tundes teie suhtes sama, mida Kristus Jeesus.

9 Ja see on minu palve, et teie armastus üha enam ja enam kasvaks teadmises ja sügavamas tunnetuses, 10 et te teeksite kindlaks, mis on oluline, ning oleksite puhtad ja veatud Kristuse päevani, 11 täis õiguse vilja Jeesuse Kristuse läbi, Jumala kirkuseks ja kiituseks.

Apostli vangistus

12 Vennad ja õed, ma tahan, et te teaksite: minu praegune olukord on tulnud evangeeliumi levikule isegi kasuks. 13 Nii et kogu kohtukoja valvemeeskonnale ja kõigile teistele on saanud teatavaks, et ma olen vangis Kristuse pärast. 14 Minu ahelate tõttu on enamik vendi ja õdesid saanud enesekindlaks Issandas ja julgevad evangeeliumi kartmatult kuulutada.

15 Mõned küll kuulutavad Kristust kadedusest ja tüli tõstmiseks, teised aga head soovides. 16 Ühed teevad seda armastusest, teades, et mind on pandud siia evangeeliumi kaitsmiseks, 17 teised kuulutavad aga Kristust kiusu pärast, mitte puhta südamega, vaid lootes suurendada minu vangipõlve kannatusi.

18 Aga mis sellest! Peaasi, et Kristust kuulutatakse, ükskõik kuidas, olgu tagamõttega või tõemeeli. Selle üle olen ma rõõmus nüüd ja ka edaspidi, 19 sest ma tean, et see tuleb mulle päästeks tänu teie palvetele ja Jeesuse Kristuse Vaimu abile. 20 Minu kindel ootus ja lootus on, et ma ei jää häbisse milleski, vaid nõnda nagu alati, ilmneb Kristus nüüdki suurena minu kaudu, olgu elus või surmas. 21 Sest Kristus on minu elu, ja surm on mulle kasu! 22 Aga kui ihus elamine toob mu tööle vilja, siis ma ei tea, mida eelistada. 23 Olen otsekui kahevahel: igatsen siit ilmast lahkuda ja olla koos Kristusega, sest see on väga palju parem, 24 kuid ihusse jäämine on vajalikum teie pärast. 25 Selles veendunud olles ma tean, et ma jään siia, ja et ma jätkan koos teie kõikidega teie usu edendamiseks ja rõõmuks, 26 et teie kiitlemine rohkeneks Jeesuses Kristuses minu kaudu selle tõttu, et ma olen jälle koos teiega.

Evangeeliumi vääriline elu

27 Ent käituge alati Kristuse evangeeliumi vääriliselt! Kas ma siis tulen ja näen teid, või kuulen teist eemal olles, et te püsite ühes Vaimus, võideldes koos evangeeliumi usu eest 28 ilma hirmuta nende ees, kes teie vastu seisavad. See on neile tunnustäheks, et nemad hävitatakse, teid aga päästetakse, ja seda Jumala poolt. 29 Sest teile on antud eesõigus mitte ainult uskuda Kristusesse, vaid ka kannatada tema pärast. 30 Teie osaks on ju seesama võitlus, milles te olete mind näinud ja nüüd kuulete.

Veja também

Filipenses
Ver todos os capítulos de Filipenses
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-