1 Ephraim feedeth on wind, and pursueth after the east wind: all day long he multiplieth lies and desolation; and they make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt. 2 Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. 3 He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he wrestled with GodGodHebrew: Elohim4 Yea, he wrestled with the Angel, and prevailed; he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us, 5 — even Jehovah, the GodGodHebrew: Elohim of hosts, — Jehovah is his memorial. 6 And thou, return unto thy GodGodHebrew: Elohim keep loving-kindness and judgment, and wait on thy GodGodHebrew: Elohim continually.
7 He is a merchant, balances of deceit are in his hand; he loveth to oppress. 8 And Ephraim saith, Nevertheless I am become rich, I have found me out substance; in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin. 9 But I that am Jehovah thy GodGodHebrew: Elohim from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast. 10 And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes. 11 If Gilead is iniquity, surely they are but vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. 12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep. 13 And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. 14 Ephraim provoked him to anger most bitterly; and his Lord shall leave his blood upon him, and recompense unto him his reproach.
1 CERCÓME Ephraim con mentira, y la casa de Israel con engaño: mas Judá aún domina con Dios, y es fiel con los santos.
2 Ephraim 12.2 Job 15.2.se apacienta del viento, y sigue al solano: mentira y destrucción 12.2 cp. 5.13.aumenta continuamente; porque hicieron alianza con los Asirios, y aceite se lleva á Egipto.
3 Pleito tiene Jehová con Judá para visitar á Jacob conforme á sus caminos: pagarále conforme á sus obras.
4 En el vientre 12.4 Gn. 25.26.tomó por el calcañar á su hermano, y con su fortaleza 12.4 Gn. 32.28.venció al ángel.
5 Venció al ángel, y prevaleció; lloró, y rogóle: 12.5 Gn. 28.12.en Beth-el le halló, y allí habló con nosotros.
6 Mas Jehová es Dios de los ejércitos: Jehová es su 12.6 Ex. 3.15.memorial.
7 Tú pues, conviértete á tu Dios: guarda misericordia y juicio, y en tu Dios espera siempre.
8 Es mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión.
9 Y dijo Ephraim: 12.9 Zac. 11.5.Ciertamente yo he enriquecido, hallado he riquezas para mí: nadie hallará en mí iniquidad, ni pecado en todos mis trabajos.
10 Empero yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto: 12.10 Lv. 23.34.aun te haré morar en tiendas, como en los días de la fiesta.
11 Y hablado he á los profetas, y yo aumenté la profecía, y por mano de los profetas puse semejanzas.
12 ¿Es Galaad iniquidad? Ciertamente vanidad han sido; en Gilgal sacrificaron bueyes: y aún son sus altares como montones en los surcos del campo.
13 Mas Jacob 12.13 Gn. 28.5.huyó á tierra de Aram, y 12.13 Gn. 29.20,28.sirvió Israel por mujer, y por mujer fué pastor.
14 12.14 Dt. 18.15. Y por profeta 12.14 Ex. 12.50.hizo subir Jehová á Israel de Egipto, y por profeta fué guardado.
15 Enojado ha Ephraim á Dios con amarguras; por tanto, sus sangres se derramarán sobre él, y su Señor le pagará su oprobio.