1 [To the chief Musician. On stringed instruments, upon Sheminith. A Psalm of David.] Jehovah, rebuke me not in thine anger, and chasten me not in thy hot displeasure.2 Be gracious unto me, Jehovah, for I am withered; Jehovah, heal me, for my bones tremble.3 And my soul trembleth exceedingly: and thou, Jehovah, till how long?4 Return, Jehovah, free my soul; save me for thy loving-kindness' sake.5 For in death there is no remembrance of thee; in Sheol who shall give thanks unto thee?6 I am wearied with my groaning; all the night make I my bed to swim; I dissolve my couch with my tears.7 Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for Jehovah hath heard the voice of my weeping.9 Jehovah hath heard my supplication; Jehovah receiveth my prayer.10 All mine enemies shall be ashamed and tremble exceedingly; they will turn, they will be ashamed suddenly.
1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.3 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;4 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?5 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,6 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,10 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.11 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.