1 Derfor bøier jeg mine knær, jeg, Paulus, Kristi Jesu fange for eders skyld, I hedninger -

2 om I ellers har hørt om husholdningen med den Guds nåde som er mig gitt for eder,

3 at han ved åpenbaring har kunngjort mig hemmeligheten, således som jeg ovenfor har skrevet med få ord,

4 hvorav I, når I leser det, kan kjenne min innsikt i Kristi hemmelighet,

5 som i de forrige tidsaldre ikke er blitt kunngjort for menneskenes barn således som den nu er åpenbaret for hans hellige apostler og profeter i Ånden:

6 at hedningene er medarvinger og hører med til legemet og har del med i løftet i Kristus Jesus ved evangeliet,

7 hvis tjener jeg er blitt efter den Guds nådes gave som er mig gitt ved virksomheten av hans makt.

8 Mig, den aller ringeste av alle hellige, blev denne nåde gitt å forkynne hedningene evangeliet om Kristi uransakelige rikdom,

9 og å oplyse alle om hvorledes husholdningen er med den hemmelighet som har vært skjult fra evige tider i Gud, som har skapt alt,

10 forat Guds mangfoldige visdom nu ved menigheten skulde bli kunngjort for maktene og myndighetene i himmelen

11 efter det forsett fra evige tider som han fullførte i Kristus Jesus, vår Herre,

12 i hvem vi har vår frimodighet og adgang med tillit ved troen på ham.

13 Derfor beder jeg at I ikke må tape motet over mine trengsler for eder, som er eders ære. -

14 Derfor altså bøier jeg mine knær for Faderen,

15 som er den rette far for alt som kalles barn i himmelen og på jorden,

16 at han efter sin herlighets rikdom må gi eder å styrkes med kraft ved hans Ånd i eders innvortes menneske,

17 at Kristus må bo ved troen i eders hjerter,

18 så I, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet, må være i stand til å fatte med alle de hellige hvad bredde og lengde og dybde og høide der er,

19 og kjenne Kristi kjærlighet, som overgår all kunnskap, forat I kan fylles til all Guds fylde.

20 Men ham som kan gjøre mere enn alt, langt ut over det som vi beder eller forstår, efter den kraft som ter sig virksom i oss,

21 ham være æren i menigheten og i Kristus Jesus, gjennem alle slekter i alle evigheter! Amen.

1 For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,

2 if, indeed, ye did hear of the dispensation of the grace of God that was given to me in regard to you,

3 that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few [words] --

4 in regard to which ye are able, reading [it], to understand my knowledge in the secret of the Christ,

5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit --

6 that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,

7 of which I became a ministrant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;

8 to me -- the less than the least of all the saints -- was given this grace, among the nations to proclaim good news -- the untraceable riches of the Christ,

9 and to cause all to see what [is] the fellowship of the secret that hath been hid from the ages in God, who the all things did create by Jesus Christ,

10 that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly [places], through the assembly, the manifold wisdom of God,

11 according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord,

12 in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,

13 wherefore, I ask [you] not to faint in my tribulations for you, which is your glory.

14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

15 of whom the whole family in the heavens and on earth is named,

16 that He may give to you, according to the riches of His glory, with might to be strengthened through His Spirit, in regard to the inner man,

17 that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,

18 that ye may be in strength to comprehend, with all the saints, what [is] the breadth, and length, and depth, and height,

19 to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled -- to all the fulness of God;

20 and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly what we ask or think, according to the power that is working in us,

21 to Him [is] the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen.