15 Dann gingen die Pharisäer hin und hielten Rat, wie sie ihn in der Rede in eine Falle lockten.
22 Und als sie das hörten, verwunderten sie sich und ließen ihn und gingen hinweg.
15 法利赛人就去商量, 怎样找耶稣的话柄来陷害他。
22 他们听了, 十分惊奇, 就离开他走了。
15 Dann gingen die Pharisäer hin und hielten Rat, wie sie ihn in der Rede in eine Falle lockten.
22 Und als sie das hörten, verwunderten sie sich und ließen ihn und gingen hinweg.
15 法利赛人就去商量, 怎样找耶稣的话柄来陷害他。
22 他们听了, 十分惊奇, 就离开他走了。