1 Glückselig der Mann, der nicht wandelt im Rate der Gottlosen, und nicht steht auf dem Wege der Sünder, und nicht sitzt auf dem Sitze O. im Kreise der Spötter,
2 sondern seine Lust hat am Gesetz Jahwes und über sein Gesetz sinnt Tag und Nacht!
3 Und er ist O. wird sein wie ein Baum, gepflanzt an Wasserbächen, der seine Frucht bringt zu seiner Zeit, und dessen Blatt nicht verwelkt; und alles, was er tut, gelingt. O. wird gelingen
4 Nicht so die Gesetzlosen, sondern sie sind wie die Spreu, die der Wind dahintreibt.
5 Darum werden die Gesetzlosen nicht bestehen im Gericht, noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten.
6 Denn Jahwe kennt dh. nimmt Kenntnis von den Weg der Gerechten; aber der Gesetzlosen Weg wird vergehen.
1 不 从 恶 人 的 计 谋 , 不 站 罪 人 的 道 路 , 不 坐 亵 慢 人 的 座 位 ,
2 惟 喜 爱 耶 和 华 的 律 法 , 昼 夜 思 想 , 这 人 便 为 冇 福 !
3 他 要 象 一 棵 树 栽 在 溪 水 旁 , 按 时 候 结 果 子 , 叶 子 也 不 枯 乾 。 凡 他 所 做 的 尽 都 顺 利 。
4 恶 人 并 不 是 这 样 , 乃 象 糠 秕 被 风 吹 散 。
5 因 此 , 当 审 判 的 时 候 恶 人 必 站 立 不 住 ; 罪 人 在 义 人 的 会 中 也 是 如 此 。
6 因 为 耶 和 华 知 道 义 人 的 道 路 ; 恶 人 的 道 路 却 必 灭 亡 。