1 Sest iga ülempreester, kes võetakse inimeste seast, seatakse inimeste heaks toimetama teenistust Jumala ees, tooma ande ja ohvreid pattude eest;
2 ja tema võib säästa mõistmatuid ning eksijaid; on ta ju ise ka nõtruse sees.
3 Ja selle nõtruse pärast peab tema niisamuti nagu rahva eest, ka iseenese eest ohvrit tooma pattude pärast.
4 Ka ei võta keegi enesele ise seda au, vaid Jumala kutsel nagu Aarongi.
5 Nõnda Kristuski ei võtnud Ise Enesele au saada ülempreestriks, vaid Ta sai selle Temalt, Kes Temale ütles: „Sina oled Mu Poeg, täna Ma sünnitasin Sind!",
6 nõnda nagu Ta teiseski kohas ütleb: „Sina oled preester igavesti Melkisedeki korra järgi!"
7 Tema ohverdas Oma liha päevil palveid ja anumisi suure hüüdmise ja silmaveega Sellele, Kes Teda võis päästa surmast, ja Tema palvet kuuldi Ta jumalakartuse pärast.
8 Ja ehk Ta oligi Poeg, õppis Ta sõnakuulmist sellest, mida Ta kannatas.
9 Ja kui Ta oli saanud täielikuks, sai Tema igavese õndsuse alustajaks kõigile, kes on Temale sõnakuulelikud,
10 ja Jumal nimetas Tema ülempreestriks Melkisedeki korra järgi.
11 Sellest oleks meil palju rääkida ning seda on raske sõnadega seletada, sest te olete läinud tuimaks kuulma.
12 Sest teie, kes aja poolest peaksite olema õpetajad, vajate jälle, et teile õpetataks Jumala sõnade esimesi algeid, ja olete saanud nende aruliseks, kellele läheb tarvis piima, aga mitte tahket rooga.
13 Sest igaüks, kes veel tarvitab piima, ei saa õieti aru õiguse sõnast, sest ta on alles laps.
14 Aga täisealiste jaoks on tahke roog, nende jaoks, kelle meeled vilumuse tõttu on harjunud vahet tegema hea ja kurja vahel.
1 Poiché ogni sommo sacerdote, preso di fra gli uomini, è costituito a pro degli uomini, nelle cose concernenti Dio, affinché offra doni e sacrifici per i peccati;
2 e può aver convenevole compassione verso glignoranti e gli erranti, perché anchegli è circondato da infermità;
3 ed è a cagion di questa chegli è obbligato ad offrir dei sacrifici per i peccati, tanto per se stesso quanto per il popolo.
4 E nessuno si prende da sé quellonore; ma lo prende quando sia chiamato da Dio, come nel caso dAronne.
5 Così anche Cristo non si prese da sé la gloria desser fatto Sommo Sacerdote; ma lebbe da Colui che gli disse: Tu sei il mio Figliuolo; oggi tho generato;
6 come anche in altro luogo Egli dice: Tu sei sacerdote in eterno secondo lordine di Melchisedec.
7 Il quale, ne giorni della sua carne, avendo con gran grida e con lagrime offerto preghiere e supplicazioni a Colui che lo potea salvar dalla morte, ed avendo ottenuto desser liberato dal timore,
8 benché fosse figliuolo, imparò lubbidienza dalle cose che soffrì;
9 ed essendo stato reso perfetto, divenne per tutti quelli che gli ubbidiscono,
10 autore duna salvezza eterna, essendo da Dio proclamato Sommo Sacerdote secondo lordine di elchisedec.
11 Del quale abbiamo a dir cose assai, e malagevoli a spiegare, perché siete diventati duri dorecchi.
12 Poiché, mentre per ragion di tempo dovreste esser maestri, avete di nuovo bisogno che vi sinsegnino i primi elementi degli oracoli di Dio; e siete giunti a tale che avete bisogno di latte e non di cibo sodo.
13 Perché chiunque usa il latte non ha esperienza della parola della giustizia, poiché è bambino;
14 ma il cibo sodo è per uomini fatti; per quelli, cioè, che per via delluso hanno i sensi esercitati a discernere il bene e il male.