1 Aga Vaim ütleb selge sõnaga, et viimsel ajal mõned taganevad usust ja hoiavad eksitajate vaimude ja kurjade vaimude õpetuste poole,

2 valekuulutajate silmakirjaliku vagaduse tõttu, kes oma südametunnistusse otsekui tulise märgi on põletanud

3 ja keelavad abiellumast ning maitsmast rooga, mis Jumal on loonud selleks, et usklikud ja tõetundjad seda vastu võtaksid tänuga.

4 Sest kõik, mis Jumal on loonud, on hea, ja miski ei ole hüljatav, kui seda vastu võetakse tänuga.

5 Sest seda pühitsetakse Jumala sõna ja palve läbi.

6 Kui sa seda vendadele ette paned, oled sa Kristuse Jeesuse hea abiline ja toidad ennast usu ja hea õpetuse sõnadega, mida sa oled järginud.

7 Ent kõlvatut ja vananaiste vada väldi, aga harjuta ennast jumalakartuses.

8 Sest ihulikust harjutusest on pisut kasu; aga jumalakartusest on kasu kõigile asjadele ja sellel on käesoleva ja tulevase elu tõotus.

9 Ustav on see sõna ja kõigiti vastuvõetav.

10 Sest selleks me näeme vaeva ja võitleme, et me oleme lootnud elava Jumala peale, Kes on kõigi inimeste, iseäranis usklike, Õnnistegija.

11 Seda käsi ja õpeta!

12 Ükski ärgu põlaku sinu noorust, vaid ole usklikele eeskujuks sõnas, elus, armastuses, usus, meelepuhtuses.

13 Kuni ma tulen, ole hoolas ette lugema, manitsema ja õpetama.

14 Ära jäta eneses peituvat armuannet hooletusse, mis sulle anti ennustuse läbi, kui vanemad panid oma käed sinu peale.

15 Seda harrasta, selles ela, et sinu edenemine oleks ilmne kõikidele.

16 Pane tähele iseennast ja õpetust; püsi kindlasti selles; sest kui sa seda teed, päästad sa enese ja need, kes sind kuulevad.

1 Mas o Espírito diz expressamente que nos últimos tempos alguns apostatarão da fé, atendendo a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,

2 mediante a hipocrisia de homens mentirosos, que têm a consciência cauterizada,

3 que proibem o casamento e ordenam a abstinência de alimentos, que Deus criou para serem usados com gratidão pelos que crêem e conhecem bem a verdade.

4 Pois toda a criatura de Deus é boa, e nada deve ser rejeitado, se é recebido com gratidão;

5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.

6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;

7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te na piedade.

8 Pois o exercício corporal para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é útil, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.

9 Fiel é esta palavra e digna de toda a aceitação;

10 pois para isso é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.

11 Prescreve estas coisas e ensina-as.

12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas torna-te o exemplo dos fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.

13 Enquanto eu não vou, aplica-te à leitura, à exortação e ao ensino.

14 Não negligencies o dom da graça que há em ti, e que te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.

15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja a todos manifesto.

16 Vela sobre ti e sobre o teu ensino; persevera nestas coisas, porque, fazendo isto, te salvarás tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.