Publicidade

Jeremias 46

WEB
Ennustus Egyptiä vastaan. Lupaus Israelille.

1 Herran sana, joka tuli profeetta Jeremialle pakanakansoja vastaan.

2 2. Kun. 24:7; Jes. 19:1; Hes. 29:2; Hes. 30:4Egyptiä vastaan: Farao Nekon, Egyptin kuninkaan, sotajoukkoa vastaan, joka oli Eufrat-virran rannalla Karkemiissa ja jonka Nebukadressar, Baabelin kuningas, voitti Juudan kuninkaan Joojakimin, Joosian pojan, neljäntenä hallitusvuotena.

3 "Varustakaa pienet ja suuret kilvet,

käykää tänne taisteluun.

4 Valjastakaa hevoset,

nouskaa ratsujen selkään,

käykää esiin kypärit päässä.

Kiilloittakaa keihäät,

pukekaa yllenne rintahaarniskat.

5 Miksi minä näen heidän peljästyvän, peräytyvän?

Heidän sankarinsa sortuvat.

He syöksyvät pakoon eivätkä käänny;

kauhistus on kaikkialla, sanoo Herra.

6 Aam. 2:14Ei pääse nopea pakoon,

ei sankari pelastu;

pohjan puolella, Eufrat-virran vierellä

he kompastuvat ja kaatuvat.

7 Kuka on tuo, joka nousee niinkuin Niilivirta,

jonka vedet vyöryvät kuin virrat?

8 Jes. 8:7; Jer. 47:2Egypti nousee niinkuin Niilivirta,

sen vedet vyöryvät kuin virrat;

se sanoo: 'Minä nousen ja peitän maan,

hävitän kaupungin ja siinä asuvaiset'.

9 Hyökätkää, hevoset,

ajakaa hurjasti, vaunut!

Lähtekööt liikkeelle sankarit,

etiopialaiset ja puutilaiset, kilven käyttäjät,

ja luudilaiset, jousen käyttäjät, jousen jännittäjät!

10 Jes. 34:5Tämä päivä on Herran, Herran Sebaotin, päivä,

koston päivä, jona hän kostaa vihollisillensa;

miekka syö ja tulee kylläiseksi,

juopuu heidän verestänsä,

kun Herralla, Herralla Sebaotilla, on uhriteurastus

pohjoisessa maassa, Eufrat-virran varrella.

11 Jer. 30:12Mene Gileadiin, hae balsamia,

sinä neitsyt, tytär Egypti

turhaan sinä paljon lääkkeitä hankit:

ei kasva haavasi umpeen.

12 Kansat kuulevat sinun häpeäsi,

ja sinun valitushuutosi täyttää maan,

sillä sankari kompastuu sankariin,

yhdessä he kaatuvat molemmat."

13 Tämä on se sana, jonka Herra puhui profeetta Jeremialle, ilmoittaen Nebukadressarin, Baabelin kuninkaan, tulevan lyömään Egyptin maata.

14 "Julistakaa Egyptissä ja kuuluttakaa Migdolissa,

kuuluttakaa Noofissa ja Tahpanheessa,

ja sanokaa: 'Astu esiin, ole valmis,

sillä miekka syö sinun ympärilläsi'.

15 Miksi ovat sinun urhosi maahan syöstyt?

He eivät pysyneet pystyssä,

sillä Herra heidät nujersi.

16 Jer. 50:16Hän saattoi monet kompastumaan,

ja he kaatuivat toinen toisensa päälle

ja sanoivat: 'Nouse!

Palatkaamme kansamme luo ja synnyinmaahamme

hävittäjän miekkaa pakoon.'

17 Siellä huudetaan:

'Farao, Egyptin kuningas, on hukassa!

Hän on lyönyt laimin aikansa.'

18 Ps. 24:10; Jer. 48:15Niin totta kuin minä elän, sanoo kuningas

Herra Sebaot on hänen nimensä:

hän tulee, hän joka on kuin Taabor vuorten joukossa,

kuin merestä ylenevä Karmel.

19 Hes. 12:3Tee itsellesi matkavarusteet,

sinä valtiatar, tytär Egypti;

sillä Noof tulee autioksi,

hävitetään asujattomaksi.

20 Jes. 7:18Kaunis hieho on Egypti.

Paarma tulee, tulee pohjoisesta!

21 Palkkasoturitkin, jotka sillä on keskellänsä,

nuo syöttövasikkain kaltaiset,

nekin kääntyvät pakoon kaikki tyynni:

he eivät kestä;

sillä heidän hätänsä päivä on tullut heidän päällensä,

heidän rangaistuksensa aika.

22 Se sähisee kuin käärme mennessänsä,

sillä ne tulevat sotavoimilla

ja käyvät sen kimppuun kirveillä,

niinkuin puiden hakkaajat.

23 He kaatavat siltä metsän, sanoo Herra,

tuon määrättömän suuren,

sillä heitä on enemmän kuin heinäsirkkoja,

he ovat lukemattomat.

24 Jer. 44:30Häpeään joutuu tytär Egypti,

hänet annetaan pohjoisen kansan käsiin.

25 2. Moos. 12:12; Jer. 43:12; Nah. 3:8Herra Sebaot, Israelin Jumala, sanoo: Katso, minä rankaisen Aamonia, joka on Noossa, niin myös faraota ja Egyptiä, sen jumalia ja sen kuninkaita, sekä faraota että niitä, jotka häneen turvaavat. 26 Jer. 48:47; Jer. 49:6,39; Hes. 29:13Ja minä annan heidät niiden käsiin, jotka etsivät heidän henkeänsä, Nebukadressarin, Baabelin kuninkaan, käsiin ja hänen palvelijainsa käsiin. Mutta sen jälkeen siellä asutaan niinkuin muinaisina aikoina, sanoo Herra.

27 Jes. 41:13; Jes. 43:5; Jes. 44:2; Jer. 30:10Mutta sinä, minun palvelijani Jaakob, älä pelkää,

älä säiky, Israel.

Sillä katso, minä pelastan sinut kaukaisesta maasta,

sinun jälkeläisesi heidän vankeutensa maasta.

Ja Jaakob on palajava,

elävä rauhassa ja turvassa,

kenenkään peljättämättä.

28 Jer. 10:24; Jer. 30:11Sinä, minun palvelijani Jaakob, älä pelkää,

sanoo Herra,

sillä minä olen sinun kanssasi.

Minä teen lopun kaikista kansoista,

joiden sekaan minä olen sinut karkoittanut;

mutta sinusta minä en loppua tee:

minä kuritan sinua kohtuudella,

mutta rankaisematta minä en sinua jätä."

1 Yahwehs word which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

2 Of Egypt: concerning the army of Pharaoh Necoh king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon struck in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.

3 "Prepare the buckler and shield,

and draw near to battle!

4 Harness the horses, and get up, you horsemen,

and stand up with your helmets.

Polish the spears,

put on the coats of mail.

5 Why have I seen it?

They are dismayed and are turned backward.

Their mighty ones are beaten down,

have fled in haste,

and don’t look back.

Terror is on every side,"

says Yahweh.

6 "Don’t let the swift flee away,

nor the mighty man escape.

In the north by the river Euphrates

they have stumbled and fallen.

7 "Who is this who rises up like the Nile,

like rivers whose waters surge?

8 Egypt rises up like the Nile,

like rivers whose waters surge.

He says, I will rise up. I will cover the earth.

I will destroy cities and its inhabitants.

9 Go up, you horses!

Rage, you chariots!

Let the mighty men go out:

Cush and Put, who handle the shield;

and the Ludim, who handle and bend the bow.

10 For that day is of the Lord, Yahweh of Armies,

a day of vengeance,

that he may avenge himself of his adversaries.

The sword will devour and be satiated,

and will drink its fill of their blood;

for the Lord, Yahweh of Armies, has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

11 Go up into Gilead, and take balm, virgin daughter of Egypt.

You use many medicines in vain.

There is no healing for you.

12 The nations have heard of your shame,

and the earth is full of your cry;

for the mighty man has stumbled against the mighty,

they both fall together."

13 The word that Yahweh spoke to Jeremiah the prophet, how that Nebuchadnezzar king of Babylon should come and strike the land of Egypt:

14 "Declare in Egypt,

publish in Migdol,

and publish in Memphis and in Tahpanhes;

say, Stand up, and prepare,

for the sword has devoured around you.

15 Why are your strong ones swept away?

They didn’t stand, because Yahweh pushed them.

16 He made many to stumble.

Yes, they fell on one another.

They said, Arise! Lets go again to our own people,

and to the land of our birth,

from the oppressing sword.

17 They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise;

he has let the appointed time pass by.

18 "As I live," says the King,

whose name is Yahweh of Armies,

"surely like Tabor among the mountains,

and like Carmel by the sea,

so he will come.

19 You daughter who dwells in Egypt,

furnish yourself to go into captivity;

for Memphis will become a desolation,

and will be burned up,

without inhabitant.

20 "Egypt is a very beautiful heifer;

but destruction out of the north has come.

It has come.

21 Also her hired men in the middle of her are like calves of the stall,

for they also are turned back.

They have fled away together.

They didn’t stand,

for the day of their calamity has come on them,

the time of their visitation.

22 Its sound will go like the serpent,

for they will march with an army,

and come against her with axes, as wood cutters.

23 They will cut down her forest," says Yahweh,

"though it cant be searched;

because they are more than the locusts,

and are innumerable.

24 The daughter of Egypt will be disappointed;

she will be delivered into the hand of the people of the north."

25 Yahweh of Armies, the God of Israel, says: "Behold, I will punish Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, with her gods and her kings, even Pharaoh, and those who trust in him. 26 I will deliver them into the hand of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of his servants. Afterwards it will be inhabited, as in the days of old," says Yahweh.

27 "But don’t you be afraid, Jacob my servant.

Don’t be dismayed, Israel;

for, behold, I will save you from afar,

and your offspring from the land of their captivity.

Jacob will return,

and will be quiet and at ease.

No one will make him afraid.

28 Don’t be afraid, O Jacob my servant," says Yahweh,

"for I am with you;

for I will make a full end of all the nations where I have driven you,

but I will not make a full end of you,

but I will correct you in measure,

and will in no way leave you unpunished."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-