Des Collectes d’aumônes et de la fermeté en la foi.
1 Touchant la collecte qui se fait pour les Saints, faites comme j’en ai ordonné aux Eglises de Galatie. 2 C’est que chaque premier jour de la semaine, chacun de vous mette à part chez soi, ce qu’il pourra assembler suivant la prospérité que Dieu lui accordera, afin que lorsque je viendrai, les collectes ne soient point à faire. 3 Puis quand je serai arrivé, j’enverrai ceux que vous approuverez par vos Lettres pour porter votre libéralité à Jérusalem. 4 Et s’il est à propos que j’y aille moi-même, ils viendront aussi avec moi. 5 J’irai donc vers vous, ayant passé par la Macédoine ; car je passerai par la Macédoine. 6 Et peut-être que je séjournerai parmi vous, ou même que j’y passerai l’hiver ; afin que vous me conduisiez partout où j’irai. 7 Car je ne vous veux point voir maintenant en passant, mais j’espère que je demeurerai avec vous quelque temps, si le Seigneur le permet. 8 Toutefois je demeurerai à Ephèse jusqu’à la Pentecôte. 9 Car une grande porte, et de grande efficace m’y est ouverte, mais il y a plusieurs adversaires. 10 Que si Timothée vient, prenez garde qu’il soit en sûreté parmi vous ; car il s’emploie à l’oeuvre du Seigneur comme moi-même. 11 Que personne donc ne le méprise ; mais conduisez-le en toute sûreté, afin qu’il vienne me trouver ; car je l’attends avec les frères. 12 Quant à Apollos notre frère, je l’ai beaucoup prié d’aller vers vous avec les frères, mais il n’a nullement eu la volonté d’y aller maintenant : toutefois il y ira quand il en aura la commodité. 13 Veillez, soyez fermes en la foi, portez-vous vaillamment, fortifiez-vous. 14 Que toutes vos affaires se fassent en charité. 15 Or, mes frères, vous connaissez la famille de Stéphanas, et vous savez qu’elle est les prémices de l’Achaïe, et qu’ils se sont entièrement appliqués au service des Saints ; 16 Je vous prie de vous soumettre à eux, et à chacun de ceux qui s’emploient à l’oeuvre du Seigneur, et qui travaillent avec nous. 17 Or je me réjouis de la venue de Stéphanas, de Fortunat, et d’Achaïque ; parce qu’ils ont suppléé à ce que vous ne pouvez pas faire pour moi. 18 Car ils ont recréé mon esprit et le vôtre : ayez donc de la considération pour de telles personnes. 19 Les Eglises d’Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l’Eglise qui est en leur maison, vous saluent affectueusement en notre Seigneur. 20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous l’un l’autre par un saint baiser. 21 La salutation est de la propre main de moi Paul. 22 S’il y a quelqu’un qui n’aime point le Seigneur Jésus-Christ, qu’il soit anathème, Maranatha. 23 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous ! 24 Mon amour s’étend à vous tous en Jésus-Christ. Amen.
Paavali neuvoo korinttolaisia, kuinka avustus Jerusalemin pyhiä varten on koottava 1-4, lupaa tulla heidän tykönsä helluntain jälkeen 5-9, käskee heitä olemaan avuliaita Timoteukselle ja ilmoittaa Apolloksen sopivassa tilaisuudessa tulevan heidän tykönsä 10-12, kehoittaa heitä valvomiseen, uskoon ja rakkauteen 13, 14 sekä olemaan kuuliaisia niille, jotka pyhiä palvelevat 15-18, lisäten lopuksi tervehdykset Akylaalta, Priskalta, kaikilta veljiltä ja itseltään 19-24.
1 Ap. t. 11:29; Room. 12:13; Room. 15:25-26; 2. Kor. 8:4; 2. Kor. 9:1,12; Gal. 2:10Mitä tulee keräykseen pyhiä varten, niin tehkää tekin samalla tavoin, kuin minä olen määrännyt Galatian seurakunnille. 2 Ap. t. 20:7Kunkin viikon ensimmäisenä päivänä pankoon jokainen teistä kotonaan jotakin talteen, säästäen menestymisensä mukaan, ettei keräyksiä tehtäisi vasta minun tultuani. 3 Mutta kun olen saapunut teidän tykönne, lähetän minä ne henkilöt, jotka siihen sopiviksi katsotte, kirjeet mukanaan, viemään teidän rakkaudenlahjanne Jerusalemiin; 4 ja jos asia on sen arvoinen, että minunkin on lähteminen, niin saavat he lähteä minun kanssani.
5 Ap. t. 19:21; 2. Kor. 1:16Aion nimittäin tulla teidän tykönne kuljettuani läpi Makedonian, sillä minä kuljen Makedonian kautta; 6 mutta teidän luonanne viivyn ehkä jonkin aikaa, kenties vietän talvenkin, että te sitten auttaisitte minua eteenpäin, minne matkustanenkin. 7 1. Kor. 4:19; Jaak. 4:13-14Sillä en tahdo nyt vain ohimennen käydä teitä katsomassa, toivon näet saavani viipyä jonkin aikaa teidän luonanne, jos Herra sallii. 8 Ap. t. 19:1,10Mutta Efesossa minä viivyn helluntaihin saakka; 9 2. Kor. 2:12; Kol. 4:3sillä minulle on avautunut ovi suureen ja hedelmälliseen työhön, ja vastustajia on paljon.
10 Room. 16:21; 1. Kor. 4:17; Fil. 2:19-22Mutta jos Timoteus saapuu, niin katsokaa, että hän pelotta voi olla teidän luonanne, sillä Herran työtä hän toimittaa niinkuin minäkin. 11 1. Tim. 4:12Älköön siis kukaan häntä halveksiko, vaan auttakaa häntä lähtemään rauhassa matkalle, että hän tulisi minun tyköni; sillä minä ja veljet odotamme häntä. 12 Ap. t. 18:24Mitä veli Apollokseen tulee, olen hartaasti kehoittanut häntä lähtemään veljien kanssa teidän tykönne; mutta hän ei ole ollenkaan halukas lähtemään nyt, vaan tulee, kun hänelle sopii.
13 Matt. 25:13; Ef. 6:10; Kol. 1:11; 1. Tess. 5:6; 2. Tess. 2:15; 1. Piet. 5:8Valvokaa, pysykää lujina uskossa, olkaa miehuulliset, olkaa väkevät. 14 Kaikki, mitä teette, tapahtukoon rakkaudessa.
15 1. Kor. 1:16Mutta minä kehoitan teitä, veljet: te tunnette Stefanaan perhekunnan ja tiedätte, että se on Akaian ensi hedelmä ja että he ovat antautuneet pyhien palvelukseen. 16 Fil. 2:29; 1. Tim. 5:17; Hebr. 13:17Olkaa tekin kuuliaisia heidän kaltaisilleen ja jokaiselle, joka heidän kanssaan työtä tekee ja vaivaa näkee. 17 Minä iloitsen Stefanaan ja Fortunatuksen ja Akaikuksen tännetulosta, koska he korvaavat minulle teidän poissaolonne; 18 1. Tess. 5:12he ovat virkistäneet minun henkeäni niinkuin teidänkin. Antakaa siis täysi tunnustus sellaisille miehille.
19 Ap. t. 18:2; Room. 16:3,5Aasian seurakunnat tervehtivät teitä. Monet tervehdykset Herrassa lähettävät teille Akylas ja Priska sekä heidän kodissaan kokoontuva seurakunta. 20 Room. 16:6; 2. Kor. 13:12; 1. Tess. 5:26; 1. Piet. 5:14Kaikki veljet lähettävät teille tervehdyksen. Tervehtikää toisianne pyhällä suunannolla.
21 Kol. 4:18; 2. Tess. 3:17Tervehdys minulta, Paavalilta, omakätisesti.
22 Jos joku ei pidä Herraa rakkaana, hän olkoon kirottu! Maran ata.Araminkielisiä sanoja, jotka merkitsevät: Herramme tulee.
23 Fil. 4:23Herran Jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne. 24 Minun rakkauteni on teidän kaikkien kanssa Kristuksessa Jeesuksessa.