Devoirs des régénérés, des sujets, des serviteurs, etc.
1 Vous étant donc dépouillés de toute malice, et de toute fraude, de dissimulations, d’envies et de toutes médisances, 2 Désirez ardemment, comme des enfants nouvellement nés, de vous nourrir du lait spirituel et pur afin que vous croissiez par lui. 3 Si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est bon. 4 Et vous approchant de lui, qui est la Pierre vive, rejetée des hommes, mais choisie de Dieu, et précieuse, 5 Vous aussi comme des pierres vives êtes édifiés pour être une maison spirituelle, et une sainte Sacrificature, afin d’offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus-Christ. 6 C’est pourquoi il est dit dans l’Ecriture : voici, je mets en Sion la maîtresse pierre du coin, élue et précieuse ; et celui qui croira en elle, ne sera point confus. 7 Elle est donc précieuse pour vous qui croyez ; mais par rapport aux rebelles, il est dit : la pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée est devenue la maîtresse pierre du coin, une pierre d’achoppement, une pierre de scandale. 8 Lesquels heurtent contre la parole, et sont rebelles ; à quoi aussi ils ont été destinés. 9 Mais vous êtes la race élue, la Sacrificature royale, la nation sainte, le peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière ; 10 Vous qui autrefois n’étiez point son peuple, mais qui maintenant êtes le peuple de Dieu ; vous qui n’aviez point obtenu miséricorde, mais qui maintenant avez obtenu miséricorde. 11 Mes bien-aimés, je vous exhorte, que comme étrangers et voyageurs, vous vous absteniez des convoitises charnelles, qui font la guerre à l’âme ; 12 Ayant une conduite honnête avec les Gentils, afin qu’au lieu qu’ils médisent de vous comme de malfaiteurs, ils glorifient Dieu au jour de la visitation, pour vos bonnes oeuvres qu’ils auront vues. 13 Soyez donc soumis à tout établissement humain, pour l’amour de Dieu : soit au Roi, comme à celui qui est par-dessus les autres ; 14 Soit aux Gouverneurs, comme à ceux qui sont envoyés de sa part, pour punir les méchants et pour honorer les gens de bien. 15 Car c’est là la volonté de Dieu, qu’en faisant bien, vous fermiez la bouche à l’ignorance des hommes fous. 16 Comme libres, et non pas comme ayant la liberté pour servir de voile à la méchanceté, mais comme serviteurs de Dieu. 17 Portez honneur à tous. Aimez tous vos frères. Craignez Dieu. Honorez le Roi. 18 Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et équitables, mais aussi à ceux qui sont fâcheux : 19 Car c’est une chose agréable à Dieu si quelqu’un à cause de la conscience qu’il a envers Dieu, endure des afflictions, souffrant injustement. 20 Autrement, quel honneur en aurez-vous, si recevant des soufflets pour avoir mal fait, vous le souffrez patiemment ? mais si en faisant bien vous êtes pourtant affligés, et que vous le souffriez patiemment, voilà où Dieu prend plaisir. 21 Car aussi vous êtes appelés à cela ; vu même que Christ a souffert pour nous, nous laissant un modèle, afin que vous suiviez ses traces ; 22 Lui qui n’a point commis de péché, et dans la bouche duquel il n’a point été trouvé de fraude. 23 Qui lorsqu’on lui disait des outrages, n’en rendait point, et quand on lui faisait du mal, n’usait point de menaces ; mais il se remettait à celui qui juge justement. 24 Lequel même a porté nos péchés en son corps sur le bois ; afin qu’étant morts au péché, nous vivions à la justice ; et par la meurtrissure duquel même vous avez été guéris. 25 Car vous étiez comme des brebis errantes, mais maintenant vous êtes convertis au Pasteur et à l’Evêque de vos âmes.
Kehoitus panemaan pois kaikki pahuus ja kasvamaan Herran sanasta 1-3, rakentumaan hengelliseksi huoneeksi, jonka kulmakivi on Kristus 4-10, pidättymään lihallisista himoista 11, 12, olemaan alamaisia kaikelle inhimilliselle järjestykselle, vapaina, mutta vapautta väärinkäyttämättä 13-17. Palvelijain tulee olla isännilleen alamaiset ja kärsiä nurjuuttakin, Kristuksen esimerkin mukaan 18-25.
1 Ef. 4:22,25; Kol. 3:8-9; Hebr. 12:1; Jaak. 1:21Pankaa siis pois kaikki pahuus ja kaikki vilppi ja ulkokultaisuus ja kateus ja kaikki panettelu, 2 ja halatkaa niinkuin vastasyntyneet lapset sanan väärentämätöntä maitoa, että te sen kautta kasvaisitte pelastukseen, 3 Ps. 34:9jos "olette maistaneet, että Herra on hyvä".
4 Ps. 118:22; Matt. 21:42; Ef. 2:20-21Ja tulkaa hänen tykönsä, elävän kiven tykö, jonka ihmiset tosin ovat hyljänneet, mutta joka Jumalan edessä on valittu, kallis, 5 Jes. 61:6; Mal. 1:11; Room. 12:1; 1. Kor. 3:16; Hebr. 3:6; Hebr. 13:15-16; Ilm. 1:6ja rakentukaa itsekin elävinä kivinä hengelliseksi huoneeksi, pyhäksi papistoksi, uhraamaan hengellisiä uhreja, jotka Jeesuksen Kristuksen kautta ovat Jumalalle mieluisia. 6 Jes. 28:16; Room. 9:33Sillä Raamatussa sanotaan:
"Katso, minä lasken Siioniin valitun kiven,
kalliin kulmakiven;
ja joka häneen uskoo,
ei ole häpeään joutuva".
7 Matt. 21:42Teille siis, jotka uskotte, se on kallis, mutta niille, jotka eivät usko, "on se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, tullut kulmakiveksi" 8 Jes. 8:14; Luuk. 2:34ja "kompastuskiveksi ja loukkauskallioksi". Koska he eivät tottele sanaa, niin he kompastuvat; ja siihen heidät on pantukin. 9 2. Moos. 19:5-6; 5. Moos. 7:6; Jes. 62:12; 2. Kor. 4:6; Ef. 1:14; Kol. 1:13; Ilm. 5:10Mutta te olette "valittu suku, kuninkaallinen papisto, pyhä heimo, omaisuuskansa, julistaaksenne sen jaloja tekoja", joka on pimeydestä kutsunut teidät ihmeelliseen valkeuteensa; 10 Hoos. 1:6; Hoos. 1:9-10; Hoos. 2:23; Room. 9:25te, jotka ennen "ette olleet kansa", mutta nyt olette "Jumalan kansa", jotka ennen "ette olleet armahdetut", mutta nyt "olette armahdetut".
11 Room. 13:14; Gal. 5:24; Hebr. 11:13; 1. Piet. 1:1; Jaak. 4:1Rakkaani, niinkuin outoja ja muukalaisia minä kehoitan teitä pidättymään lihallisista himoista, jotka sotivat sielua vastaan, 12 Matt. 5:16; Room. 12:17; 2. Kor. 8:21; 1. Piet. 3:16ja vaeltamaan nuhteettomasti pakanain keskuudessa, että he siitä, mistä he parjaavat teitä niinkuin pahantekijöitä, teidän hyvien tekojenne tähden, niitä tarkatessaan, ylistäisivät Jumalaa etsikkopäivänä.
13 Room. 13:1-4; Tit. 3:1Olkaa alamaiset kaikelle inhimilliselle järjestykselle Herran tähden, niin hyvin kuninkaalle, joka on ylin, 14 kuin käskynhaltijoille, jotka hän on lähettänyt pahaa tekeville rangaistukseksi, mutta hyvää tekeville kiitokseksi; 15 Tit. 2:8sillä se on Jumalan tahto, että te hyvää tekemällä tukitte suun mielettömäin ihmisten ymmärtämättömyydeltä — 16 Joh. 8:32; Room. 6:18; Gal. 5:1,13; 2. Piet. 2:19niinkuin vapaat, ei niinkuin ne, joilla vapaus on pahuuden verhona, vaan niinkuin Jumalan palvelijat. 17 Sananl. 24:21; Matt. 22:21; Room. 12:10; Fil. 2:3; Hebr. 13:1; 2. Piet. 1:7Kunnioittakaa kaikkia, rakastakaa veljiä, peljätkää Jumalaa, kunnioittakaa kuningasta.
18 Ef. 6:5; Kol. 3:22; Tit. 2:9Palvelijat, olkaa kaikella pelolla isännillenne alamaiset, ei ainoastaan hyville ja lempeille, vaan nurjillekin. 19 Matt. 5:10-11Sillä se on armoa, että joku omantunnon tähden Jumalan edessä kestää vaivoja, syyttömästi kärsien. 20 1. Piet. 3:14; 1. Piet. 3:17-18; 1. Piet. 4:14Sillä mitä kiitettävää siinä on, jos te olette kärsivällisiä silloin, kun teitä syntienne tähden piestään? Mutta jos olette kärsivällisiä, kun hyvien tekojenne tähden saatte kärsiä, niin se on Jumalan armoa. 21 Matt. 11:29; Matt. 16:24; Joh. 13:15; Fil. 2:5Sillä siihen te olette kutsutut, koska Kristuskin kärsi teidän puolestanne, jättäen teille esikuvan, että te noudattaisitte hänen jälkiänsä,
22 Jes. 53:9; 2. Kor. 5:21; 1. Joh. 3:5joka "ei syntiä tehnyt
ja jonka suussa ei petosta ollut",
23 Matt. 27:39-40; Joh. 8:48-49; 1. Piet. 3:9joka häntä herjattaessa ei herjannut takaisin, joka kärsiessään ei uhannut, vaan jätti asiansa sen haltuun, joka oikein tuomitsee, 24 Jes. 53:5,12; Room. 6:10-11joka "itse kantoi meidän syntimme" ruumiissansa ristinpuuhun, että me, synneistä pois kuolleina, eläisimme vanhurskaudelle; ja hänen "haavainsa kautta te olette paratut". 25 Ps. 23:1; Ps. 119:176; Jes. 53:6; Hes. 34:5-6; Hes. 37:24; Joh. 10:11-12; Hebr. 13:20Sillä te olitte "eksyksissä niinkuin lampaat", mutta nyt te olette palanneet sielujenne paimenen ja kaitsijan tykö.