Publicidade

Números 33

1 These are the iourneyes of the children of Israel, which went out of the land of Egypt according to their bands vnder the hand of Moses and Aaron. 2 And Moses wrote their going out by their iourneies according to ye commandement of the Lord: so these are ye iourneies of their going out. 3 Nowe they departed from Rameses the first moneth, euen the fifteenth day of the first moneth, on the morowe after the Passeouer: and the children of Israel went out with an hie hand in the sight of all the Egyptians. 4 (For the Egyptians buried all their first borne, which the Lord had smitten among them: vpon their gods also the Lord did execution.) 5 And the children of Israel remoued from Rameses, and pitched in Succoth. 6 And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wildernesse. 7 And they remoued from Etham, and turned againe vnto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon, and pitched before Migdol. 8 And they departed from before Hahiroth, and went through the middes of the Sea into the wildernesse, and went three dayes iourney in the wildernesse of Etham, and pitched in Marah. 9 And they remoued from Marah, and came vnto Elim, and in Elim were twelue fountaines of water, and seuentie palme trees, and they pitched there. 10 And they remoued from Elim, and camped by the red Sea. 11 And they remoued from the red Sea, and lay in the wildernesse of Sin. 12 And they tooke their iourney out of the wildernesse of Sin, and set vp their tentes in Dophkah. 13 And they departed from Dophkah, and lay in Alush. 14 And they remoued from Alush, and lay in Rephidim, where was no water for the people to drinke. 15 And they departed from Rephidim, and pitched in the wildernesse of Sinai. 16 And they remoued from the desert of Sinai, and pitched in Kibroth Hattaauah. 17 And they departed from Kibroth Hattaauah, and lay at Hazeroth. 18 And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah. 19 And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon Parez. 20 And they departed from Rimmon Parez, and pitched in Libnah. 21 And they remoued from Libnah, and pitched in Rissah. 22 And they iourneyed from Rissah, and pitched in Kehelathah. 23 And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher. 24 And they remoued from mount Shapher, and lay in Haradah. 25 And they remoued from Haradah, and pitched in Makheloth. 26 And they remoued from Makheloth, and lay in Tahath. 27 And they departed from Tahath, and pitched in Tarah. 28 And they remoued from Tarah, and pitched in Mithkah. 29 And they went from Mithkah, and pitched in Hashmonah. 30 And they departed from Hashmonah, and lay in Moseroth. 31 And they departed from Moseroth, and pitched in Bene-iaakan. 32 And they remoued from Bene-iaakan, and lay in Hor-hagidgad. 33 And they went from Hor-hagidgad, and pitched in Iotbathah. 34 And they remoued from Iotbathah, and lay in Ebronah. 35 And they departed from Ebronah, and lay in Ezion-gaber. 36 And they remoued from Ezion-gaber, and pitched in the wildernesse of Zin, which is Kadesh. 37 And they remooued from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom. 38 (And Aaron the Priest went vp into mount Hor, at the commandement of the Lord, and died there, in the fourtieth yeere after the children of Israel were come out of the lande of Egypt, in the first day of the fifth moneth. 39 And Aaron was an hundreth, and three and twentie yeere olde, when hee dyed in mount Hor. 40 And King Arad the Canaanite, which dwelt in the South of the land of Canaan, heard of the comming of the children of Israel) 41 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah. 42 And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon. 43 And they departed from Punon, and pitched in Oboth. 44 And they departed from Oboth, and pitched in Iie-abarim, in the borders of Moab. 45 And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad. 46 And they remooued from Dibon-gad, and lay in Almon-diblathaim. 47 And they remooued from Almon-diblathaim, and pitched in the mountaines of Abarim before Nebo. 48 And they departed from the mountaines of Abarim, and pitched in the plaine of Moab, by Iorden toward Iericho. 49 And they pitched by Iorden, from Bethieshimoth vnto Abel-shittim in the playne of Moab. 50 And the Lord spake vnto Moses in the playne of Moab, by Iorden towarde Iericho, saying, 51 Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, When ye are come ouer Iorden to enter into the land of Canaan, 52 Ye shall then driue out all the inhabitants of the land before you, and destroy all their pictures, and breake asunder all their images of metall, and plucke downe all their hie places. 53 And ye shall possesse the lande and dwell therein: for I haue giue you ye land to possesse it. 54 And ye shall inherite the land by lot according to your families: to the more yee shall giue more inheritance, and to the fewer the lesse inheritance. Where the lot shall fall to any man, that shall be his: according to the tribes of your fathers shall ye inherite. 55 But if ye will not driue out the inhabitants of the land before you, then those which yee let ramaine of them, shalbe prickes in your eyes, and thornes in your sides, and shall vexe you in the land wherein ye dwell. 56 Moreouer, it shall come to passe, that I shall doe vnto you, as I thought to do vnto them.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Estas son las estancias de los hijos de Israel, los cuales salieron de la tierra de Egipto por sus escuadrones, bajo la conducta de Moisés y Aarón.2 Y Moisés escribió sus salidas conforme á sus jornadas por mandato de Jehová. Estas, pues, son sus estancias con arreglo á sus partidas.3 De Rameses partieron en el mes primero, á los quince diás del mes primero: el segundo día de la pascua salieron los hijos de Israel con mano alta, á ojos de todos los Egipcios.4 Estaban enterrando los Egipcios los que Jehová había muerto de ellos, á todo primogénito; habiendo Jehová hecho también juicios en sus dioses.5 Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses, y asentaron campo en Succoth.6 Y partiendo de Succoth, asentaron en Etham, que está al cabo del desierto.7 Y partiendo de Etham, volvieron sobre Pi-hahiroth, que está delante de Baalsephon, y asentaron delante de Migdol.8 Y partiendo de Pi-hahiroth, pasaron por medio de la mar al desierto, y anduvieron camino de tres días por el desierto de Etham, y asentaron en Mara.9 Y partiendo de Mara, vinieron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.10 Y partidos de Elim, asentaron junto al mar Bermejo.11 Y partidos del mar Bermejo, asentaron en el desierto de Sin.12 Y partidos del desierto de Sin, asentaron en Dophca.13 Y partidos de Dophca, asentaron en Alús.14 Y partidos de Alús, asentaron en Rephidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.15 Y partidos de Rephidim, asentaron en el desierto de Sinaí.16 Y partidos del desierto de Sinaí, asentaron en fmfm Kibroth-hataava.17 Y partidos de Kibroth-hataava, asentaron en Haseroth.18 Y partidos de Haseroth, asentaron en Ritma.19 Y partidos de Ritma, asentaron en Rimmón-peres.20 Y partidos de Rimmón-peres, asentaron en Libna.21 Y partidos de Libna, asentaron en Rissa.22 Y partidos de Rissa, asentaron en Ceelatha,23 Y partidos de Ceelatha, asentaron en el monte de Sepher.24 Y partidos del monte de Sepher, asentaron en Harada.25 Y partidos de Harada, asentaron en Maceloth.26 Y partidos de Maceloth, asentaron en Tahath.27 Y partidos de Tahath, asentaron en Tara.28 Y partidos de Tara, asentaron en Mithca.29 Y partidos de Mithca, asentaron en Hasmona.30 Y partidos de Hasmona, asentaron en Moseroth.31 Y partidos de Moseroth, asentaron en Bene-jaacán.32 Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.33 Y partidos del monte de Gidgad, asentaron en Jotbatha.34 Y partidos de Jotbatha, asentaron en Abrona.35 Y partidos de Abrona, asentaron en Esion-geber.36 Y partidos de Esion-geber, asentaron en el desierto de Zin, que es Cades.37 Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.38 Y subió Aarón el sacerdote al monte de Hor, conforme al dicho de Jehová, y allí murió á los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, en el primero del mes.39 Y era Aarón de edad de ciento y veinte y tres años, cuando murió en el monte de Hor.40 Y el Cananeo, rey de Arad, que habitaba al mediodía en la tierra de Canaán, oyó como habían venido los hijos de Israel.41 Y partidos del monte de Hor, asentaron en Salmona.42 Y partidos de Salmona, asentaron en Phunón.43 Y partidos de Phunón, asentaron en Oboth.44 Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim; en el término de Moab.45 Y partidos de Ije-abarim, asentaron en Dibón-gad.46 Y partidos de Dibón-gad, asentaron en Almon-diblathaim.47 Y partidos de Almon-diblathaim, asentaron en los montes de Abarim, delante de Nebo.48 Y partidos de los montes de Abarim, asentaron en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.49 Finalmente asentaron junto al Jordán, desde Beth-jesimoth hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.50 Y habló Jehová á Moisés en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó, diciendo:51 Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán,52 Echaréis á todos los moradores del país de delante de vosotros, y destruiréis todas sus pinturas, y todas sus imágenes de fundición, y arruinaréis todos sus altos;53 Y echaréis los moradores de la tierra, y habitaréis en ella; porque yo os la he dado para que la poseáis.54 Y heredaréis la tierra por suertes por vuestras familias: á los muchos daréis mucho por su heredad, y á los pocos daréis menos por heredad suya: donde le saliere la suerte, allí la tendrá cada uno: por las tribus de vuestros padres heredaréis.55 Y si no echareis los moradores del país de delante de vosotros, sucederá que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos, y por espinas en vuestros costados, y afligiros han sobre la tierra en que vosotros habitareis.56 Será además, que haré á vosotros como yo pensé hacerles á ellos.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green