1 And the King Ahashuerosh layd a tribute vpon the land, and vpon the yles of the sea. 2 And all the actes of his power, and of his might, and the declaration of the dignitie of Mordecai, wherwith the King magnified him, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Media and Persia? 3 For Mordecai the Iewe was the second vnto King Ahashuerosh, and great among the Iewes, and accepted among the multitude of his brethren, who procured the wealth of his people, and spake peaceably to all his seede.
1 O rei Assuero impôs tributo à terra e às ilhas do mar.
2 Todos os atos do seu poder e do seu valor, e a narrativa completa da grandeza de Mordecai, com que o rei o engrandeceu, não estão eles escritos nos livros das crônicas dos reis da Média e da Pérsia?
3 Pois o judeu Mordecai foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão de seus irmãos, porque procurava o bem estar do seu povo, e cuidava da prosperidade de toda a sua raça.