1 And that same yeere in the beginning of the reigne of Zedekiah King of Iudah in the fourth yeere, and in the fifth moneth Hananiah the sonne of Azur the prophet, which was of Gibeon, spake to mee in the House of the Lord in the presence of the Priestes, and of all the people, and said, 2 Thus speaketh the Lord of hostes, the God of Israel, saying, I haue broken the yoke of the King of Babel. 3 Within two yeeres space I will bring into this place all the vessels of the Lords House, that Nebuchad-nezzar King of Babel tooke away from this place, and caried them into Babel. 4 And I will bring againe to this place Ieconiah the sonne of Iehoiakim King of Iudah, with all them that were caried away captiue of Iudah, and went into Babel, saith the Lord: for I will breake the yoke of the King of Babel. 5 Then the Prophet Ieremiah saide vnto the Prophet Hananiah in the presence of ye Priests, and in the presence of all the people that stoode in the House of the Lord. 6 Euen the Prophet Ieremiah sayde, So bee it: the Lord so doe, the Lord confirme thy words which thou hast prophecied to restore the vessels of the Lordes House, and al that is caried captiue, from Babel, into this place. 7 But heare thou now this worde that I will speake in thine eares and in the eares of all the people. 8 The Prophets that haue beene before mee and before thee in time past, prophecied against many countreyes, and against great kingdomes, of warre, and of plagues, and of pestilence. 9 And the Prophet which prophecieth of peace, when the word of the Prophet shall come to passe, then shall the Prophet be knowen that the Lord hath truely sent him. 10 Then Hananiah the Prophet tooke the yoke from the Prophet Ieremiahs necke, and brake it. 11 And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the Lord, Euen so will I breake the yoke of Nebuchad-nezzar King of Babel, from the necke of al nations within the space of two yeres: and the Prophet Ieremiah went his way. 12 Then the word of the Lord came vnto Ieremiah the Prophet, (after that Hananiah the Prophet had broken the yoke from the necke of the Prophet Ieremiah) saying, 13 Go, and tell Hananiah, saying, Thus sayth the Lord, Thou hast broken the yokes of wood, but thou shalt make for them yokes of yron. 14 For thus saith the Lord of hostes the God of Israel, I haue put a yoke of yron vpon the necke of all these nations, that they may serue Nebuchad-nezzar King of Babel: for they shall serue him, and I haue giuen him the beasts of the fielde also. 15 Then sayd the Prophet Ieremiah vnto the Prophet Hananiah, Heare nowe Hananiah, the Lord hath not sent thee, but thou makest this people to trust in a lye. 16 Therefore thus saith the Lord, Beholde, I will cast thee from of the earth: this yeere thou shalt die, because thou hast spoken rebelliously against the Lord. 17 So Hananiah the Prophet died the same yeere in the seuenth moneth.
1 No mesmo ano, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, isto é, no quarto ano, no quinto mês, Hananias, filho de Azur profeta, que era de Gibeom, falou-me, na casa de Jeová, na presença dos sacerdotes e de todo o povo, dizendo:
2 Assim diz Jeová dos exércitos, Deus de Israel: Quebrei o jugo do rei de Babilônia.
3 Dentro de dois anos eu tornarei a trazer para este lugar todos os vasos da casa de Jeová, que Nabucodonozor, rei de Babilônia, levou deste lugar, transferindo-os para Babilônia.
4 Eu farei, diz Jeová, que tornem para este lugar Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os cativos de Judá, que foram para Babilônia; porque hei de quebrar o jugo do rei de Babilônia.
5 Respondeu o profeta Jeremias ao profeta Hananias na presença dos sacerdotes, e na presença de todo o povo que estava na casa de Jeová,
6 sim o profeta Jeremias disse: Amém, assim faça Jeová; cumpra Jeová as tuas palavras que profetizaste, tornando a trazer de Babilônia para este lugar os vasos da casa de Jeová e todos os exilados.
7 Contudo ouve agora esta palavra que eu falo aos teus ouvidos, e aos ouvidos de todo o povo.
8 Os profetas que já houve antes de mim e antes de ti desde a antigüidade, profetizaram contra muitos países e contra grandes reinos acerca de guerra, de mal e de peste.
9 Quanto ao profeta que profetizar de paz, quando se cumprir a palavra do profeta, será conhecido o profeta, que, na verdade, foi enviado por Jeová.
10 O profeta Hananias, tirando o canzil do pescoço do profeta Jeremias o quebrou,
11 e falou na presença de todo o povo: Assim diz Jeová: Deste modo dentro de dois anos quebrarei o jugo de Nabucodonozor, rei de Babilônia, de sobre o pescoço de todas as nações. Foi-se o profeta Jeremias o seu caminho.
12 Depois de ter o profeta Hananias quebrado o canzil de sobre o pescoço do profeta Jeremias, veio a palavra de Jeová a Jeremias, dizendo:
13 Vai, e dize a Hananias: Assim diz Jeová: Quebraste os canzis de madeira, mas em vez deles farás canzis de ferro:
14 Pois assim diz Jeová dos exércitos, Deus de Israel: Pus um jugo de ferro sobre o pescoço de todas estas nações, para que sirvam a Nabucodonozor, rei de Babilônia; e o servirão. Também lhe dei os animais do campo.
15 Disse o profeta Jeremias ao profeta Hananias: Ouve agora, Hananias; Jeová não te enviou, tu, porém, fazes que este povo confie numa mentira.
16 Portanto assim diz Jeová: Eis que te lançarei de sobre a face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra Jeová.
17 Morreu, pois, o profeta Hananias no mesmo ano no sétimo mês.