1 Nowe when Ieremiah had made an ende of speaking vnto ye whole people all the wordes of the Lord their God, for the which the Lord their God had sent him to them, euen all these wordes, 2 Then spake Azariah the sonne of Hoshaiah, and Iohanan the sonne of Kareah, and all the proude men, saying vnto Ieremiah, Thou speakest falsely: the Lord our God hath not sent thee to say, Goe not into Egypt to dwell there, 3 But Baruch ye sonne of Neriah prouoketh thee against vs, for to deliuer vs into the hand of the Caldeans, that they might slay vs, and cary vs away captiues into Babel. 4 So Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste, and all the people obeied not the voyce of the Lord, to dwell in the lande of Iudah. 5 But Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste tooke all the remnant of Iudah, that were returned from al nations, whither they had bene driuen, to dwel in ye land of Iudah: 6 Euen men and women, and children, and the Kinges daughters, and euery person, that Nebuzar-adan the chiefe steward had left with Gedaliah the sonne of Ahikam, ye sonne of Shaphan, and Ieremiah the Prophet, and Baruch the sonne of Neriah. 7 So they came into the lande of Egypt: for they obeied not the voice of the Lord: thus came they to Tahpanhes. 8 Then came the worde of the Lord vnto Ieremiah in Tahpanhes, saying, 9 Take great stones in thine hand, and hide them in the claie in the bricke kill, which is at the entrie of Pharaohs house in Tanpanhes in ye sight of the men of Iudah, 10 And say vnto them, Thus sayeth the Lord of hostes the God of Israel, Beholde, I will sende and bring Nebuchad-nezzar the King of Babel my seruant, and will set his throne vpon these stones that I haue hid, and he shall spread his pauilion ouer them. 11 And when he shall come, he shall smite the land of Egypt: such as are appoynted for death, to death, and such as are for captiuitie, to captiuitie, and such as are for the sword to the sword. 12 And I wil kindle a fire in the houses of the gods of Egypt, and he shall burne them and carie them away captiues, and he shall aray himself with the land of Egypt, as a shepheard putteth on his garment, and shall depart from thence in peace. 13 He shall breake also ye images of Beth-shemesh, that is in the lande of Egypt, and the houses of the gods of the Egyptians shall he burne with fire.
1 Tendo Jeremias acabado de falar a todo o povo todas as palavras de Jeová, Deus deles, com as quais Jeová, Deus deles, o havia enviado a eles, sim tendo acabado de falar todas estas palavras,
2 falaram Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os homens soberbos, dizendo a Jeremias: Tu dizes mentiras; Jeová nosso Deus não te enviou a dizer: Não entreis no Egito para ali peregrinardes.
3 Mas Baruque, filho de Nerias, te está incitando contra nós, para nos entregar nas mãos dos caldeus, a fim de que nos tirem a vida e nos levem cativos a Babilônia.
4 Não obedeceram Joanã, filho de Careá, e todos os capitães das forças, e todo o povo, à voz de Jeová, para morarem na terra de Judá.
5 Mas Joanã, filho de Careá, e todos os capitães das forças, tomaram todo o resto de Judá que, para peregrinarem na terra de Judá, haviam voltado de todas as nações para as quais haviam sido arrojados,
6 os homens, e as mulheres, e os meninos, e as filhas do rei e toda a pessoa que Nebuzaradã, capitão da guarda, tinha deixado com Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, e o profeta Jeremias, e Baruque, filho de Nerias,
7 e entraram na terra do Egito; pois não obedeceram a voz de Jeová, e vieram até Tafnes.
8 Veio a palavra de Jeová a Jeremias em Tafnes, dizendo:
9 Toma na tua mão pedras grandes, e esconde-as com barro no pavimento que está à entrada da casa de Faraó em Tafnes, à vista dos homens de Judá;
10 e dize-lhes: Assim diz Jeová dos exércitos, Deus de Israel: Eis que enviarei e tomarei o meu servo, Nabucodonozor, rei de Babilônia, e porei o seu trono sobre estas pedras que escondi; e ele estenderá sobre elas o seu pavilhão real.
11 Virá e ferirá a terra do Egito: os que são destinados para a morte, serão entregues à morte; os que para o cativeiro, ao cativeiro; e os que para a espada, à espada.
12 Eu farei pegar fogo nas casas dos deuses do Egito, e o rei os queimará e os levará cativos; vestir-se-á da terra do Egito, como se veste o pastor com a sua roupa; e sairá dali em paz.
13 Também quebrará as colunas de Bete-Semes, que está na terra do Egito, e incendiará as casas dos deuses do Egito.