Pular para o conteúdo
Publicidade

João 2

JBMLE

Kánai menyegző

1 És harmadnapon menyegző lőn a galileai Kánában; és ott volt a Jézus anyja; 2 És Jézus is meghivaték az ő tanítványaival együtt a menyegzőbe. 3 És elfogyván a bor, a Jézus anyja monda néki: Nincs boruk. 4 Monda néki Jézus: Mi közöm nékem te hozzád, oh asszony? Nem jött még el az én órám. 5 Mond az ő anyja a szolgáknak: Valamit mond néktek, megtegyétek. 6 Vala pedig ott hat kőveder elhelyezve a zsidók tisztálkodási módja szerint, melyek közül egybe-egybe két-három métréta fér vala. 7 Monda nékik Jézus: Töltsétek meg a vedreket vízzel. És megtölték azokat színig. 8 És monda nékik: Most merítsetek, és vigyetek a násznagynak. És vittek. 9 A mint pedig megízlelé a násznagy a borrá lett vizet, és nem tudja vala, honnét van, (de a szolgák tudták, a kik a vizet merítik vala), szólítá a násznagy a vőlegényt, 10 És monda néki: Minden ember a bort adja fel először, és mikor megittasodtak, akkor az alábbvalót: te a bort ekkorra tartottad. 11 Ezt az első jelt a galileai Kánában tevé Jézus, és megmutatá az ő dicsőségét; és hivének benne az ő tanítványai. 12 Azután leméne Kapernaumba, ő és az ő anyja és a testvérei és tanítványai; és ott maradának néhány napig,

Jézus megtisztítja a templomot

13 Mert közel vala a zsidók husvétja, és felméne Jézus Jeruzsálembe. 14 És ott találá a templomban az ökrök, juhok és galambok árúsait és a pénzváltókat, a mint ülnek vala: 15 És kötélből ostort csinálván, kiűzé mindnyájokat a templomból, az ökröket is a juhokat is; és a pénzváltók pénzét kitölté, az asztalokat pedig feldönté; 16 És a galambárúsoknak monda: Hordjátok el ezeket innen; ne tegyétek az én Atyámnak házát kalmárság házává. 17 Megemlékezének pedig az ő tanítványai, hogy meg van írva: A te házadhoz való féltő szeretet emészt engem. 18 Felelének azért a zsidók és mondának néki: Micsoda jelt mutatsz nékünk, hogy ezeket cselekszed? 19 Felele Jézus és monda nékik: Rontsátok le a templomot, és három nap alatt megépítem azt. 20 Mondának azért a zsidók: Negyvenhat esztendeig épült ez a templom, és te három nap alatt megépíted azt? 21 Ő pedig az ő testének templomáról szól vala. 22 Mikor azért feltámadt a halálból, megemlékezének az ő tanítványai, hogy ezt mondta; és hivének az írásnak, és a beszédnek, a melyet Jézus mondott vala. 23 A mint pedig Jeruzsálemben vala husvétkor az ünnepen, sokan hivének az ő nevében, látván az ő jeleit, a melyeket cselekszik vala. 24 Maga azonban Jézus nem bízza vala magát reájok, a miatt, hogy ő ismeré mindnyájokat, 25 És mivelhogy nem szorult , hogy valaki bizonyságot tegyen az emberről; mert magától is tudta, mi volt az emberben.

ကာ​ြို့​မင်္ာ​ော်​ွဲ

1 ုံး​ရက်​ြောက်​ော​ေ့၌ ါ​ိ​ဲ​ကာ​ြို့​မင်္ာ​ော်​ွဲ​ကို​ံ​ကြ​စဉ်၊ ို​ွဲ၌ ေ​ှု၏​မယ်​ော်​ှိ၏။- 2 ေ​ှု​့် ပည့်​ော်​ို့​ကို​လည်း ို​ွဲ​ို့ ေါ်​ပင့်​ကြ၏။- 3 ်​ရည်​က်​ော​ါ၊ ေ​ှု၏​မယ်​ော်​က်​ရည်​ှိ​ု​ကြား​ြော၏။- 4 ေ​ှု​ကလည်း၊ ်း​်း​သင်​သညါ​့် ဘယ်​ို့​ို်​နည်း။ ါ့​ျိ်​ောက်​ေး​့်​ော်​ူ၏။- 5 မယ်​ော်​ကလည်း၊ ူ​ေ​ို်း​ျှ​ို့​ကို ြု​ကြ​ော့​ေ​ံ​ို့​ား​ို​ေ၏။- 6 ု​ာ​ာ​ျောကစင်​က်​်း​ို့​ို​ှာ၊ ို​ရပ်၌ ်​တင်း​ုံး​တင်း​ခန့်​ဝင်​ော ကျောက်​ိုး​ရည်း​ြောက်​ုံး ား​က်​ှိ၏။- 7 ေ​ှု​ကလည်း၊ ေ​ိုး​ို့​ကို​ေ​့်​ကြ​ေ​ံ​ို့​ား ့်​ော်​ူ​ျှ်၊ ို​ူ​ို့​သညျှံ​တတ်​့်​ကြ၏။- 8 ု​ခပ်၍ ွဲ​်​ံ​ို့​်း​ကြ​ော့​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း ်း​ကြ၏။- 9 ွဲ​်​သည်​ရည်​်​ေ​ော​ေ​ကို ်း​စမ်း၍၊ ို​ေ​ကို ခပ်​ော​ေ​ံ​ို့​သည်​ရည်​ကို ဘယ်​ှာ​သည်​ကို​ိ​ော်​လည်း၊ ွဲ​်​သညိ​ော​ကြော့်၊ မင်္ာ​ော်​ု​လင်​ား ံ​ကို​ွှ့်၍၊- 10 ြား​ော​ူ​မည်​သည်​ကား၊ ှေ့​း​ွာ ကော်း​ော​်​ရည်​ကို ထည့်၍ ွာ​ောက်​ကြ​ြီး​ံ့​ော​်​ရည်​ကို ထည့်​ေ့​ှိ၏။ သင်​ူ​ကား၊ ကော်း​ော​်​ရည်​ကို ု​ို်​ောို​ား​ြီ​ု​ို၏။- 11 ို​ို့​ေ​ှု​သညှေ့​း​ွာ​ော ိ​်​ကာ​ကို ါ​ိ​ဲ​်၊ ကာ​ြို့၌​ြ၍ ိ​ိ​်း​ော်​ကို ထင်​ှား​ေ​ော်​ူ၏။ ပည့်​ော်​ို့​သည်​လည်း ုံ​က်​ကြ၏။

12 ို​ောကမယ်​ော်​ှ​ီ​ော်၊ ပည့်​ော်​ို့​့်​ကွ၊ ကေ​ော်​ြို့​ို့ ကြွ​ော်​ူ၏။ ို​ြို့​ှာ ကြာ​့်​ွာ​ေ​ဲ၊မ၊ ၄:၁၃

ိ​်​ော်​ို့​်​ွား​်း

13 ု​ါ​ွဲ​ံ​ျိီး​သည်​ှိ​ော်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ကြွ​ော်​ူ၏။-ထွ၊ ၁၂:၁-၂၇14 ိ​်​ော်၌ ိုး၊ ွား၊ ျိုး​ကော်း​ော ူ​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ွဲ​ား​ျား ို်​က်​ှိ​သည်​ကို​လည်း​ကော်း ွေ့​ော်​ူ​ျှ်၊- 15 ိုက်​ာ​ို့ ကြိုး​ေး​ျား​ကို ြု​်​ြီး​ှ၊ ို​ူ​ေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိုး၊ ွား​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိ​်​ော်​ှ​်​်​ော်​ူ၍၊ ွဲ​ား​ို့၏ ွေ​တင်​ုံ​ျား​ကို ်း​ပစ်​ှောက်​ား​ော်​ူ၏၊- 16 ျိုး​က်​ော်း​ော ူ​ို့​ား​လည်း၊ ာ​ကို ူ​ွား​ကြ။ ါ့​်​ော်​ကို ွဲ​ဲ​်​ကြ​့်​့်​ော်​ူ၏။- 17 ကို်​ော်၏​်​ော်၌ ွဲ​လမ်း​ူ​ပန်​်း​်​သညကျွ်ု်​ကို​ား​ါ၏​ူ၍ က်း​ာ​ာ​သည်​ကို၊ ို​ါ​ပည့်​ော်​ို့​သည်​ိ​ကြ၏။ဆာ၊ ၆၉:၉

18 ု​ူ​ို့​ကလည်း၊ သင်​သညို့​ြု​ျှဘယ်​ိ​်​ကာ​ကို ါ​ို့​ား ြ​မည်​နည်း​ို​ကြ၏။- 19 ေ​ှု​ကလည်း၊ ိ​်​ော်​ကို ြို​က်​ကြ​ော့။ ုံး​ရက်​်း​ါ​တည်​ောက်​မည်​့်​ော်​ူ၏။-မ၊ ၂၆:၆၁၊ ၂၇:၄၀။ မာ၊ ၁၄:၅၈၊၁၅:၂၉20 ု​ူ​ို့​က်​ေး​ဆယ်​ြောက်​်​ပတ်​ုံး ိ​်​ော်​ကို တည်​ောက်​ကြ၏။ သင်​ူ​ကား၊ ုံး​ရက်​တည်း​့် တည်​ောက်​မည်​ော​ို​ကြ၏။- 21 ို​ို့​့်​ော်​ူ​ာ၌ ိ​ိ​ကို်​တည်း​ူ​ော ိ​်​ကို​်​ြု၍ ့်​ော်​ူ၏။- 22 ို​ကြော့် ေ​်း​ြောက်​ော်​ူ​သည်​ောကို​ကား​ော်​ကို ပည့်​ော်​ို့​သည်​ိ​ကြ​့်၊ က်း​ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​ှု၏ ှု်​ကပတ်​ော်​ကို​လည်း​ကော်း ုံ​ကြ၏။

ူ​ကြော်း​ကို​ိ​်း

23 ါ​ွဲ​်း​ေ​ှု​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌​ှိ၍၊ ြ​ော်​ူ​ော ိ​်​ကာ​ို့​ကို ျား​ွာ​ော​ူ​ို့​သည်​့် ကို်​ော်​ကို ုံ​က်​်း​ို့ ောက်​ကြ၏။- 24 ို့​ော်​လည်း​ေ​ှု​သညို​ူ​ို့၌ ကို်​ကို​အပ်​ော်​ူ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ခပ်​်း​ော​ူ​ို့​ကို ိ​ော်​ူ၏။- 25 ူ၏​ဲ၌​ှိ​ျှ​ကို ိ​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ူ၏​ကြော်း​ကို သက်​ေ​ံ​ေ​်း​ှာ ဘယ်​ူ​ကို​ျှ ို​ော်​ှိ။

Veja também