1 Quando furono vicini a Gerusalemme e furono giunti a Betfage, presso il monte degli Ulivi, Gesù mandò due discepoli, 2 dicendo loro: "Andate nella borgata che è di fronte a voi; subito troverete un’asina legata e un puledro con essa; scioglieteli e conduceteli da me. 3 E se qualcuno vi dice qualcosa, direte che il Signore ne ha bisogno e subito li manderà". 4 Questo avvenne affinché si adempisse la parola del profeta:
5 "Dite alla figlia di Sion: ‘Ecco, il tuo re viene a te, mansueto, e montato sopra un’asina, e un asinello, puledro d’asina’".
6 I discepoli andarono e fecero come Gesù aveva loro ordinato; 7 condussero l’asina e il puledro, vi misero sopra i loro mantelli e Gesù vi si pose a sedere. 8 La maggior parte della folla stese i mantelli sulla via; altri tagliavano dei rami dagli alberi e li stendevano sulla via. 9 Le folle che precedevano e quelle che seguivano gridavano: "Osanna al Figlio di Davide! Benedetto colui che viene nel nome del Signore! Osanna nei luoghi altissimi!". 10 Essendo egli entrato in Gerusalemme, tutta la città fu messa in agitazione e si diceva: 11 "Chi è costui?". E le folle dicevano: "Questi è Gesù, il profeta che è da Nazaret di Galilea".
12 Gesù entrò nel tempio e ne cacciò fuori tutti quelli che vendevano e compravano; e rovesciò le tavole dei cambiamonete e le sedie dei venditori di colombi. 13 E disse loro: "È scritto: ‘La mia casa sarà chiamata casa di preghiera’; ma voi ne fate ‘una spelonca di ladroni’". 14 Allora vennero a lui, nel tempio, dei ciechi e degli zoppi ed egli li guarì. 15 Ma i capi sacerdoti e gli scribi, vedute le meraviglie che aveva fatto, e i fanciulli che gridavano nel tempio: "Osanna al Figlio di Davide", ne furono indignati 16 e gli dissero: "Odi tu quel che dicono costoro?". E Gesù disse loro: "Sì. Non avete mai letto: ‘Dalla bocca dei fanciulli e dei lattanti hai tratto lode’?". 17 E, lasciatili, se ne andò fuori della città a Betania, dove passò la notte.
18 La mattina, tornando in città, ebbe fame. 19 Vedendo un fico sulla strada, gli si avvicinò, ma non vi trovò altro che delle foglie e gli disse: "Mai più nasca frutto da te, in eterno". E subito il fico si seccò. 20 I discepoli, visto ciò, si meravigliarono, dicendo: "Come mai il fico si è seccato all’istante?". 21 Gesù, rispondendo, disse loro: "Io vi dico in verità: Se aveste fede e non dubitaste, non soltanto fareste quello che è stato fatto al fico ma, se anche diceste a questo monte: ‘Togliti di là e gettati nel mare’, sarebbe fatto. 22 Tutte le cose che domanderete in preghiera, se avete fede, le otterrete".
23 Quando giunse nel tempio, i capi sacerdoti e gli anziani del popolo si accostarono a lui, mentre egli insegnava, e gli dissero: "Con quale autorità fai tu queste cose? E chi ti ha dato questa autorità?". 24 E Gesù, rispondendo, disse loro: "Anch’io vi domanderò una cosa e, se voi mi risponderete, anch’io vi dirò con quale autorità faccio queste cose. 25 Il battesimo di Giovanni, da dove veniva? Dal cielo o dagli uomini?". Ed essi ragionavano fra loro, dicendo: "Se diciamo: ‘Dal cielo’, egli ci dirà: ‘Perché dunque non gli credeste?’. 26 E se diciamo: ‘Dagli uomini’, temiamo la folla, perché tutti ritengono Giovanni un profeta". 27 Risposero dunque a Gesù, dicendo: "Non lo sappiamo". E anch’egli disse loro: "E neppure io vi dirò con quale autorità faccio queste cose".
28 "Che ve ne pare? Un uomo aveva due figli. Accostatosi al primo disse: ‘Figliolo, va' oggi a lavorare nella vigna’. 29 Ed egli, rispondendo, disse: ‘Non voglio’, ma, pentitosi, vi andò. 30 E accostatosi al secondo, gli disse la stessa cosa. Ma egli, rispondendo, disse: ‘Vado, signore’, ma non vi andò. 31 Quale dei due fece la volontà del padre?". Essi dissero: "Il primo". E Gesù a loro: "Io vi dico, in verità: i pubblicani e le prostitute entrano prima di voi nel regno di Dio. 32 Poiché Giovanni è venuto a voi per la via della giustizia e voi non gli avete creduto, ma i pubblicani e le prostitute gli hanno creduto e voi, che avete visto questo, non vi siete pentiti neppure dopo per credere a lui".
33 "Udite un’altra parabola: vi era un padrone di casa, il quale piantò una vigna, le fece attorno una siepe, vi scavò un luogo per pigiare l’uva e vi edificò una torre; poi l’affittò a dei vignaiuoli e se ne andò in viaggio. 34 Quando fu vicina la stagione dei frutti, mandò i suoi servitori dai lavoratori per ricevere i frutti della vigna. 35 Ma i lavoratori presero i servitori, ne batterono uno, ne uccisero un altro e un altro lo lapidarono. 36 Da capo mandò degli altri servitori, in maggior numero dei primi, e quelli li trattarono nello stesso modo. 37 Alla fine, mandò loro suo figlio, dicendo: ‘Avranno rispetto per mio figlio’. 38 Ma i lavoratori, visto il figlio, dissero tra di loro: ‘Costui è l’erede; venite, uccidiamolo e facciamo nostra la sua eredità’. 39 Lo presero, lo cacciarono fuori della vigna e lo uccisero. 40 Quando dunque sarà venuto il padrone della vigna, che farà a quei lavoratori?". 41 Essi gli risposero: "Li farà perire malamente, quei malvagi, e affiderà la vigna ad altri lavoratori, i quali gliene renderanno il frutto a suo tempo". 42 Gesù disse loro: "Non avete mai letto nelle Scritture:
‘La pietra che gli edificatori hanno rifiutata è quella che è diventata pietra angolare; ciò è stato fatto dal Signore, ed è cosa meravigliosa agli occhi nostri’?
43 Perciò io vi dico che il Regno di Dio vi sarà tolto e sarà dato a una gente che ne faccia i frutti. 44 E chi cadrà su questa pietra sarà sfracellato ed essa stritolerà colui sul quale cadrà". 45 E i capi sacerdoti e i farisei, udite le sue parabole, capirono che parlava di loro 46 e cercavano di prenderlo, ma temettero la folla, che lo riteneva un profeta.
1 耶稣和门徒走近耶路撒冷,来到橄榄山的伯法其那里。耶稣派了两个门徒,2 对他们说:"你们往对面的村子里去,立刻就会看见一头驴拴在那里,还有小驴跟牠在一起。把牠们解开,牵来给我。3 如果有人问你们,就要说:‘主需要牠们。’他会立刻让你们牵走。"4 这件事应验了先知所说的:
5 "要对锡安的居民"居民"原文作"女子"说:
‘看哪,你的王来到你这里了;
他是温柔的,他骑着驴,骑的是小驴。’"
6 门徒照着耶稣的吩咐去作。7 牵了驴和小驴来,把衣服搭在牠们上面,耶稣就骑上。8 有一大群人把自己的衣服铺在路上,也有人从树上把树枝砍下来,铺在路上。9 前呼后拥的群众喊叫着:
"‘和散那’归于大卫的子孙,
奉主名来的是应当称颂的,高天之上当唱‘和散那’。"
10 耶稣进了耶路撒冷,全城都震动起来,他们问:"这人是谁?"11 大家都说:"这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。"
12 耶稣进了圣殿,把殿里所有作买卖的人赶走,并推倒找换银钱的人的桌子,和卖鸽子的人的凳子;13 又对他们说:"经上记着:
‘我的殿要称为祷告的殿。’
你们竟把它弄成贼窝了。"
14 殿里的瞎子和瘸腿的都走过来,耶稣就医好他们。15 祭司长和经学家看见耶稣所行的奇事,又看见小孩子在殿中喊叫"‘和散那’归于大卫的子孙",就很忿怒,16 对耶稣说:"你听见他们说甚么吗?"耶稣说:"我听见了。
‘你从小孩和婴儿的口中,
得着了赞美。’
这话你们没有念过吗?"17 于是离开他们,出了城,来到伯大尼,在那里过了一夜。
18 耶稣清早回城的时候,觉得饿了。19 他看见路旁有一棵无花果树,就走过去;但他在树上甚么也找不到,只有叶子,就对树说:"你永远不再结果子了。"那棵树就立刻枯萎。20 门徒看见了,十分惊奇,说:"这棵无花果树是怎样立刻枯萎的呢?"21 耶稣回答他们:"我实在告诉你们,如果你们有信心,不怀疑,不但能作我对无花果树所作的,就是对这座山说‘移开,投到海里去’,也必成就。22 你们祷告,无论求甚么,只要相信,都必得着。"
23 耶稣进了圣殿,正在教导人的时候,祭司长和民间的长老前来问他:"你凭甚么权柄作这些事?谁给你这权柄?"24 耶稣回答他们:"我也要问你们一句话,如果你们告诉我,我就告诉你们我凭甚么权柄作这些事。25 约翰的洗礼是从哪里来的呢?是从天上来的,还是从人来的呢?"他们就彼此议论:"如果我们说‘是从天上来的’,他会问我们‘那你们为甚么不信他呢?’26 如果我们说‘是从人来的’,我们又怕群众,因为他们都认为约翰是先知。"27 于是回答耶稣:"我们不知道。"耶稣也对他们说:"我也不告诉你们,我凭甚么权柄作这些事。
28 "你们认为怎样?有一个人,他有两个儿子。他去对大儿子说:‘孩子,你今天到葡萄园去工作吧。’29 他说:‘我不想去。’但后来他改变主意,就去了。30 父亲又照样去吩咐小儿子。小儿子说:‘父亲,我会去的。’后来却没有去。31 这两个儿子,哪一个听父亲的话呢?"他们说:"大儿子。"耶稣对他们说:"我实在告诉你们:税吏和娼妓比你们先进 神的国。32 约翰来到你们那里,指示你们行义路或译:"约翰在义路中,来到你们这里",你们不信他;税吏和娼妓却信了他。你们看见了之后,还是没有改变心意去信他。
33 "你们再听一个比喻:有一个家主,栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,在园子里挖了一个压酒池,盖了一座瞭望台,然后把园子租给佃户,就远行去了。34 到了收成的时候,园主派了仆人到佃户那里,收取应该纳给他的果子。35 佃户却抓住他的仆人,打伤一个,杀了一个,又用石头打死一个。36 于是园主再派其他的仆人去,人数比前一次更多,但佃户也是同样对付他们。37 最后,他派了自己的儿子去,说:‘他们必尊敬我的儿子。’38 佃户看见他的儿子,就彼此说:‘这是继承产业的;来,我们杀了他,占有他的产业吧!’39 于是他们抓住他,把他推出葡萄园外杀了。40 那么,葡萄园的主人来到的时候,会怎样对待那些佃户呢?"41 他们回答:"他会毫不留情地除掉那些恶人,把葡萄园租给按时缴纳果子的佃户。"42 耶稣对他们说:"经上记着:
‘建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头;
这是主所作的,
在我们眼中看为希奇。’
这话你们没有念过吗?43 因此我告诉你们, 神的国要从你们那里取去,赐给那结果子的外族人。44 谁跌在这石头上,就必摔碎;这石头掉在谁的身上,就必把他压得粉碎。"
45 祭司长和法利赛人听了耶稣这些比喻,知道是指着他们说的。46 他们想要逮捕他,但又怕群众,因为他们都认为耶稣是先知。