1 Io dico la verità in Cristo, non mento, la mia coscienza me lo attesta per lo Spirito Santo: 2 ho una grande tristezza e un continuo dolore nel mio cuore, 3 perché vorrei essere io stesso anatema, separato da Cristo, per amore dei miei fratelli, miei parenti secondo la carne, 4 che sono Israeliti, ai quali appartengono l’adozione, la gloria, i patti, la legislazione, il culto e le promesse, 5 ai quali appartengono i padri e dai quali è venuto, secondo la carne, il Cristo, che è sopra tutte le cose Dio benedetto in eterno. Amen!
6 Però non è che la parola di Dio sia caduta a terra, perché non tutti i discendenti da Israele sono Israele, 7 né per il fatto che sono discendenza di Abraamo, sono tutti figli di Abraamo, anzi: "In Isacco ti sarà nominata una discendenza". 8 Cioè, non i figli della carne sono figli di Dio, ma i figli della promessa sono considerati come discendenza. 9 Poiché questa è la parola della promessa: "In questa stagione io verrò, e Sara avrà un figlio". 10 Non solo, ma anche a Rebecca avvenne la medesima cosa quando ebbe concepito da uno stesso uomo, vale a dire Isacco nostro padre, due gemelli, 11 poiché, prima che fossero nati e che avessero fatto alcunché di bene o di male, affinché rimanesse fermo il proponimento dell’elezione di Dio, che dipende non dalle opere ma da colui che chiama, 12 le fu detto: "Il maggiore servirà al minore"; 13 com’è scritto: "Ho amato Giacobbe, ma ho odiato Esaù".
14 Che diremo dunque? Vi è forse ingiustizia in Dio? Assolutamente no! 15 Poiché egli dice a Mosè: "Io avrò misericordia di chi avrò misericordia, e avrò compassione di chi avrò compassione". 16 Non dipende dunque né da chi vuole né da chi corre, ma da Dio che fa misericordia. 17 Poiché la Scrittura dice a Faraone: "Appunto per questo ti ho suscitato: per mostrare in te la mia potenza e perché il mio nome sia proclamato per tutta la terra". 18 Così dunque egli fa misericordia a chi vuole, e indurisce chi vuole.
19 Tu allora mi dirai: "Perché rimprovera egli ancora? Poiché chi può resistere alla sua volontà?". 20 Piuttosto, o uomo, chi sei tu che replichi a Dio? La cosa formata dirà a colui che la formò: "Perché mi facesti così?". 21 Il vasaio non è forse padrone dell’argilla per trarre dalla stessa pasta un vaso per uso nobile e un altro per uso ignobile? 22 Che c’è da contestare se Dio, volendo mostrare la sua ira e far conoscere la sua potenza, ha sopportato con molta pazienza dei vasi d’ira preparati per la perdizione 23 e se, per far conoscere le ricchezze della sua gloria verso dei vasi di misericordia che aveva già prima preparati per la gloria, 24 li ha anche chiamati (parlo di noi) non soltanto fra i Giudei ma anche fra i Gentili? 25 Così egli dice anche in Osea: "Io chiamerò ‘mio popolo’ quello che non era mio popolo, e ‘amata’ quella che non era amata"; 26 e "avverrà che nel luogo dov’era loro stato detto: ‘Voi non siete mio popolo’, là saranno chiamati ‘figli del Dio vivente’". 27 E Isaia esclama riguardo a Israele:
"Quand’anche il numero dei figli d’Israele fosse come la sabbia del mare, soltanto il resto sarà salvato;28 perché il Signore eseguirà la sua parola sulla terra, in modo completo e rapido".
29 E come Isaia aveva già detto prima:
"Se il Signore degli eserciti non ci avesse lasciato un seme, saremmo diventati come Sodoma e saremmo stati simili a Gomorra".
30 Che diremo dunque? Diremo che i Gentili, i quali non cercavano la giustizia, hanno conseguito la giustizia, ma la giustizia che viene dalla fede, 31 mentre Israele, che cercava una legge che lo avrebbe condotto alla giustizia, non ha conseguito quella legge. 32 Perché? Perché l’ha cercata non per fede, ma per opere. Essi hanno urtato nella pietra d’inciampo, 33 come è scritto:
"Ecco, io pongo in Sion un sasso d’inciampo e una pietra di scandalo; ma chi crede in lui non sarà svergognato".
1 我在基督里说的是实话,并没有撒谎,因为我的良心在圣灵里一同为我作证;2 我大大忧愁,心里常常伤痛。3 为我的同胞,就是我骨肉之亲,就算自己受咒诅,与基督隔绝,我也甘心。4 他们是以色列人:嗣子的名分、荣耀、众约、律法、敬拜的礼仪和各样的应许,都是他们的。5 蒙拣选的列祖也是他们的祖宗;按肉身来说,基督也是出自他们这一族。其实,他是在万有之上,永远受称颂的 神。阿们。
6 当然,这不是说 神的话落了空,因为出自以色列的,不都是以色列人;7 也不因为他们是亚伯拉罕的后裔,就都成为他的儿女,只有"以撒生的,才可以称为你的后裔",8 这就是说,肉身生的儿女并不是 神的儿女,只有凭着应许生的儿女才算是后裔。9 因为所应许的话是这样:"明年这个时候我要来,撒拉必定生一个儿子。"10 不但如此,利百加也是这样:既然从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕,11 双生子还没有生下来,善恶也没有行出来为要坚定 神拣选人的旨意,不是由于行为,而是由于那呼召者,12 神就对她说:"将来大的要服事小的。"13 正如经上所记的:
"我爱雅各,
却恶以扫。"
14 既是这样,我们可以说甚么呢? 神不公平吗?绝对不会!15 因为他对摩西说:
"我要怜悯谁,就怜悯谁;
我要恩待谁,就恩待谁。"
16 这样看来,既不是出于人意,也不是由于人为"人为"原文作"奔走"或"奔跑",只在于那怜悯人的 神。17 经上有话对法老说:"我把你兴起来,是要借着你显出我的大能,并且使我的名传遍全地。"18 这样看来,他愿意怜悯谁就怜悯谁,愿意谁刚硬就使谁刚硬。
19 这样,你会对我说:"那么他为甚么责怪人呢?有谁抗拒他的旨意呢?"20 你这个人哪,你是谁,竟敢跟 神顶嘴呢?被造的怎么可以对造他的说:"你为甚么把我做成这个样子呢?"21 陶匠难道没有权用同一团的泥,又做贵重的、又做卑贱的器皿吗?22 如果 神有意要显明他的忿怒,彰显他的大能,而多多容忍那可怒、预备遭毁灭的器皿,23 为了要使他丰盛的荣耀,彰显在那蒙恩、早已预备要得荣耀的器皿上,这又有甚么不可呢?24 这器皿就是我们这些不但从犹太人中,也从外族人中蒙召的人。25 就如 神在何西阿书上说的:
"我要称那不是我子民的为我的子民,
那不蒙爱的为蒙爱的;
26 从前在甚么地方对他们说:
你们不是我的子民,
将来就在那里称他们为永活 神的儿子。"
27 以赛亚指着以色列人大声说:"以色列子孙的数目虽然多如海沙,得救的不过是剩下的余数;28 因为主必在地上迅速而彻底地成就他的话。"29 又如以赛亚早已说过的:
"如果不是万军之主给我们存留后裔,
我们早就像所多玛
和蛾摩拉一样了。"
30 既是这样,我们还有甚么可说的呢?那不追求义的外族人却得了义,就是因信而得的义。31 但以色列人追求律法的义"律法的义"原文作"义的律法",却达不到律法的要求。32 这是甚么缘故呢?因为他们不凭信心,只靠行为。他们绊倒在那绊脚石上,33 正如经上所记:
"看哪,我在锡安放了一块绊脚石,
是绊倒人的盘石;
信靠他的人,
必不致失望。"