Pular para o conteúdo
Publicidade

Colossenses 2

SFB15

1 Poiché desidero che sappiate quale arduo combattimento io sostengo per voi, per quelli di Laodicea e per tutti quelli che non hanno mai visto la mia faccia, 2 affinché i loro cuori siano incoraggiati e, uniti mediante l’amore, ottenere tutte le ricchezze della completa intelligenza per giungere alla piena conoscenza del mistero di Dio, 3 cioè di Cristo, nel quale tutti i tesori della sapienza e della conoscenza sono nascosti.

Monito contro i falsi dottori

4 Dico questo affinché nessuno v’inganni con parole seducenti, 5 perché, sebbene sia assente di persona, sono con voi spiritualmente e mi rallegro vedendo il vostro ordine e la fermezza della vostra fede in Cristo. 6 Come dunque avete ricevuto Cristo Gesù il Signore, così camminate uniti a lui, 7 essendo radicati ed edificati in lui e confermati nella fede, come vi è stato insegnato, e abbondando in gratitudine.

8 Guardate che non vi sia qualcuno che faccia di voi sua preda con la filosofia e con la vanità ingannatrice secondo la tradizione degli uomini, gli elementi del mondo e non secondo Cristo, 9 poiché in lui abita corporalmente tutta la pienezza della Deità 10 e in lui voi avete tutto pienamente. Egli è il capo di ogni principato e di ogni potenza; 11 in lui voi siete anche stati circoncisi di una circoncisione non fatta da mano d’uomo, ma della circoncisione di Cristo, che consiste nello spogliamento del corpo della carne, 12 essendo stati con lui sepolti nel battesimo, nel quale siete anche stati risuscitati con lui mediante la fede nella potenza di Dio che lo ha risuscitato dai morti. 13 Voi, che eravate morti nei peccati e nella incirconcisione della vostra carne, voi, dico, Dio ha vivificati con lui, avendoci perdonato tutti i peccati, 14 avendo cancellato l’atto accusatore scritto in precetti contro di noi e che ci era ostile; quell’atto ha tolto di mezzo, inchiodandolo sulla croce, 15 e, avendo spogliato i principati e le potenze, ne ha fatto un pubblico spettacolo, trionfando su di loro per mezzo della croce.

16 Nessuno dunque vi giudichi quanto al mangiare o al bere, o rispetto a feste, noviluni o a sabati, 17 che sono l’ombra di cose che dovevano avvenire, ma il corpo è di Cristo. 18 Nessuno vi privi del vostro premio a suo piacimento per via d’umiltà e di culto degli angeli, affidandosi alle proprie visioni, gonfio di vanità dalla sua mente carnale, 19 e non attenendosi al Capo, dal quale tutto il corpo, ben fornito e congiunto insieme per via delle giunture e articolazioni, progredisce nella crescita voluta da Dio.

20 Se siete morti con Cristo agli elementi del mondo, perché, come se viveste nel mondo, vi lasciate imporre dei precetti, quali: 21 "Non toccare, non assaggiare, non maneggiare" 22 (tutte cose destinate a sparire con l’uso), secondo i comandamenti e le dottrine degli uomini? 23 Quelle cose hanno, è vero, una parvenza di sapienza per quel tanto che è in esse di culto volontario, di umiltà e di austerità nel trattare il corpo, ma non hanno alcun valore e servono soltanto a soddisfare la carne.

1 Fil 1:30, 4:13. Jag vill att ni ska veta vilken kamp jag har för er och för dem i Laodicea och för alla som inte har träffat mig personligen. 2 Ef 3:18f, Kol 1:26, 4:3. Jag kämpar för att de ska bli styrkta i sina hjärtan och förenade2:2förenadeAnnan översättning: "undervisade". i kärlek och fram till hela den rika och fullt övertygade förståelse som ger rätt insikt i Guds hemlighet Kristus. 3 Jes 45:3, 1 Kor 1:24, 30. I honom är vishetens och kunskapens alla skatter gömda.

4 Rom 16:17f, Ef 5:6. Detta säger jag för att ingen ska bedra er med övertalningsknep. 5 1 Kor 5:3, Kol 1:23. För även om jag inte är hos er kroppsligen, är jag hos er i anden och gläder mig när jag ser er ordning och fasthet i tron Kristus. 6 1 Tess 4:1. Liksom ni tog emot Kristus Jesus som Herren, lev i honom, 7 Ef 2:21f, 1 Tess 5:18. rotade och uppbyggda i honom och grundade i tron i enlighet med den undervisning ni fått. Och låt er tacksamhet flöda över.

Kristus är trons grund

8 Gal 4:3, 9f, Ef 2:2. Se till att ingen fångar er med den tomma och förrädiska filosofi som bygger mänskliga traditioner och världsliga makter2:8makterAnnan översättning: "stadgar" (även i 2:20). och inte Kristus. 9 Joh 1:14, Kol 1:15, 19. I honom bor gudomens hela fullhet i kroppslig gestalt, 10 Ef 1:21. och i honom är ni uppfyllda2:10uppfylldaAnnan översättning: "kompletta"., han som är huvudet över alla härskare och makter.

11 5 Mos 10:16, Rom 2:29, Ef 4:22. I honom blev ni också omskurna, inte med människohand utan med Kristi omskärelse, när ni avkläddes er syndiga natur 12 Rom 6:4, Kol 3:1. och begravdes med honom i dopet. I dopet blev ni också uppväckta med honom genom tron Guds kraft2:12tron på Guds kraftAnnan översättning: "tron som Gud verkar" (jfr Ef 1:19)., han som uppväckte honom från de döda. 13 Ef 2:1. Ni var döda genom era överträdelser och er oomskurna natur, men också er har han gjort levande med Kristus. Han har förlåtit oss alla överträdelser 14 Ef 2:15, 1 Petr 2:24. och utplånat skuldebrevet som vittnade mot oss med sina krav. Det tog han bort genom att spika fast det korset. 15 Joh 12:31, Kol 1:13. Han avväpnade2:15avväpnadeAnnan översättning: "klädde av", liksom en romersk fältherre vid triumftåget lät besegrade krigsfångar gå nakna framför hans vagn. härskarna och makterna och gjorde dem till allmänt åtlöje när han triumferade över dem korset2:15på korsetOrdagrant: "på det". Annan översättning: "genom honom (Kristus)"..

I Kristus är friheten

16 3 Mos 11:2f, Rom 14:3f, Gal 4:10. Låt därför ingen döma er för vad ni äter och dricker eller när det gäller högtid eller nymånad eller sabbat. 17 Hebr 8:5, 10:1. Allt detta är en skugga av det som skulle komma, men själva verkligheten2:17verkligheten Ordagrant: "kroppen", den verklighet som har förebådats av skuggbilden i GT:s profetior. är Kristus. 18 Låt er inte diskvalificeras från segerkransen av någon som njuter av "ödmjukhet2:18ödmjukhetOrdet, som här brukas i nedsättande mening, förklaras närmare i vers 23 där den falska ödmjukheten förknippas med sträng, självvald askes." och ängladyrkan, som pratar om det han har sett2:18det han har settAndra handskrifter: "det han inte har sett". och som utan orsak är uppblåst i sitt köttsliga sinne2:18sitt köttsliga sinneBehärskat av lägre mänskliga begär, inte av Guds Ande (jfr Rom 8:5f, Gal 5:16f).. 19 Ef 2:21, 4:15f. Han håller sig inte till honom som är huvudet och som får hela kroppen att växa med den tillväxt som Gud ger, stödd och sammanhållen som den är av leder och senor.

20 Rom 6:3f, Gal 4:3, 9. Om ni med Kristus har dött bort från världens makter, varför beter ni er som om ni levde i världen och böjer er under bud som 21 1 Tim 4:3. "ta inte", "smaka inte", "rör inte"? 22 Jes 29:13, Matt 15:9f, Kol 2:8. Allt detta gäller sådant som ska användas och för-brukas det rör sig om människors bud och läror. 23 Visserligen ser det ut som vishet, med självvald fromhet, "ödmjukhet" och späkning av kroppen, men det har inget värde utan tillfredsställer bara det köttsliga sinnet.

Veja também

Colossenses
Ver todos os capítulos de Colossenses