1 Padroni, date ai vostri servi ciò che è giusto ed equo, sapendo che anche voi avete un padrone nel cielo.
Esortazioni varie e saluti finali
2 Perseverate nella preghiera, vegliando in essa con rendimento di grazie, 3 pregando allo stesso tempo anche per noi, affinché Dio ci apra una porta per la parola perché possiamo annunciare il mistero di Cristo, a motivo del quale io mi trovo anche prigioniero 4 e che io lo faccia conoscere, parlandone come devo.
5 Comportatevi con saggezza verso quelli di fuori, approfittando delle opportunità. 6 Il vostro parlare sia sempre con grazia, condito con sale, per sapere come dovete rispondere a ciascuno.
7 Tutte le cose mie ve le farà sapere Tichico, il caro fratello, fedele ministro e mio compagno di servizio nel Signore. 8 Ve l’ho mandato appunto per questo: affinché sappiate il nostro stato ed egli consoli i vostri cuori; 9 con lui ho mandato il fedele e caro fratello Onesimo, che è dei vostri. Essi vi faranno sapere tutte le cose di qui.
10 Vi salutano Aristarco, il mio compagno di prigione, Marco, il cugino di Barnaba (rispetto al quale avete ricevuto degli ordini: se viene da voi, accoglietelo), e Gesù, detto Giusto, i quali sono della circoncisione; 11 questi sono i miei soli collaboratori per il regno di Dio che mi siano stati di conforto. 12 Epafra, che è dei vostri e servo di Cristo Gesù, vi saluta. Egli lotta sempre per voi nelle sue preghiere, perché stiate saldi, compiuti e pienamente disposti a fare la volontà di Dio. 13 Poiché io gli rendo questa testimonianza che egli si dà molta pena per voi, per quelli di Laodicea e per quelli di Ierapoli. 14 Luca, il medico diletto, e Dema vi salutano.
15 Salutate i fratelli che sono a Laodicea, Ninfa e la chiesa che è in casa sua.
16 Quando questa lettera sarà stata letta fra voi, fate che sia letta anche nella chiesa dei Laodicesi e che anche voi leggiate quella che vi sarà mandata da Laodicea. 17 Dite ad Archippo: "Bada al ministerio che hai ricevuto nel Signore, per adempierlo".
18 Il saluto è di mia propria mano, di me, Paolo. Ricordatevi delle mie catene. La grazia sia con voi.
1 3 Mos 25:43, Ef 6:9, Filem v 16. Ni herrar, låt era tjänare få vad som är rätt och rimligt4:1rimligtAnnan översättning: "jämlikt".. Ni vet ju att ni också har en Herre i himlen.
Förmaningar
2 Luk 18:1, Rom 12:12, Fil 4:6. Var uthålliga i bönen. Vaka och be med tacksägelse. 3 1 Kor 16:9, Ef 6:19, 2 Tess 3:1. Be också för oss, att Gud öppnar en dörr för ordet så att vi kan predika Kristi hemlighet, för vars skull jag är fängslad. 4 Be att jag talar som jag bör när jag lägger fram den.
5 Ef 5:15f, 1 Tess 4:11f. Var visa när ni möter de utomstående och ta vara på varje tillfälle. 6 Mark 9:50, Ef 4:29. Ert tal ska alltid vara vänligt4:6vänligtAnnan översättning: "fullt av nåd"., kryddat med salt, så att ni vet hur ni ska svara var och en.
Personliga meddelanden
7 Ef 6:21f. Vad mig beträffar kommer Tychikus4:7TychikusEn medhjälpare till Paulus från Mindre Asien (Apg 20:4) som troligen överlämnade Efesierbrevet (Ef 6:21). att berätta allt för er. Han är en älskad broder och en trogen tjänare och medarbetare i Herren, 8 och jag sänder honom till er just för att ni ska få veta hur vi har det och för att han ska uppmuntra era hjärtan. 9 Filem v 10f. Tillsammans med honom kommer vår trogne och älskade broder Onesimus4:9OnesimusEn förrymd slav som hade blivit omvänd genom Paulus och återvände till Kolosse med Filemonbrevet (se Filem vers 10)., som är en av er. De kommer att berätta för er om allting här.
10 Apg 15:37f, 19:29, Filem v 24, 1 Petr 5:13. Min medfånge Aristarchus4:10AristarchusEn man från Tessalonike som följde Paulus under hans resor till Jerusalem och Rom (Apg 20:4, 27:2). hälsar till er, och det gör även Markus4:10MarkusMarkusevangeliets författare som tidigare hade övergett Paulus (Apg 15:38) men sedan återvunnit hans förtroende., Barnabas4:10BarnabasMedarbetare på Paulus första missionsresa (Apg 11:22f, 13:2f, 15:36f). kusin. Honom har ni fått anvisningar om: ta emot honom väl om han kommer till er. 11 Även Jesus som kallas Justus4:11Jesus som kallas JustusNamnet Jesus, den grekiska formen av Josua, var relativt vanligt. Tillnamnet Justus, "den rättfärdige", skilde denne man från "Jesus som kallas Messias" (Matt 27:17). hälsar. Bland de omskurna är dessa mina enda medarbetare för Guds rike, och de har varit till tröst för mig.
12 Kol 1:7. Epafras, som är en av er, hälsar. Han är en Kristi Jesu tjänare som ständigt kämpar för er i sina böner, för att ni ska stå fasta, fullkomliga och fullt övertygade om hela Guds vilja. 13 Kol 2:1. Jag kan intyga hur hårt han arbetar för er och för dem i Laodicea och Hierapolis. 14 2 Tim 4:10f. Vår älskade Lukas4:14LukasLukasevangeliets och Apostlagärningarnas författare., läkaren, hälsar också till er liksom Demas4:14DemasMedarbetare till Paulus som senare övergav honom (2 Tim 4:10)..
15 Hälsa till bröderna i Laodicea och till Nymfas och församlingen som möts i hans hus4:15Nymfas … hans husAndra handskrifter: "Nymfa … hennes hus".. 16 1 Tess 5:27. När mitt brev har blivit uppläst hos er, se då till att det även blir uppläst i församlingen i Laodicea och att ni får läsa brevet från Laodicea4:16brevet från LaodiceaDetta brev är troligen förlorat. Möjligen avses Efesierbrevet som kan ha gått som rundbrev till församlingarna i trakten kring Efesos. Laodicea var grannstad till Kolosse.. 17 Rom 12:7, Filem v 2. Och säg åt Archippus4:17ArchippusEn kristen arbetare som stod Filemon nära och kanske var dennes son (Filem 2).: "Se till att du fullgör den tjänst du fått i Herren."
18 1 Kor 16:21. Här skriver jag, Paulus, min hälsning med egen hand. Tänk på mina bojor. Nåden vare med er.