Pular para o conteúdo
Publicidade

Colossenses 3

SFB15

Rivestiti dell’uomo nuovo in Cristo

1 Se dunque voi siete stati risuscitati con Cristo, cercate le cose di sopra dove Cristo è seduto alla destra di Dio. 2 Abbiate l’animo alle cose di sopra, non a quelle che sono sulla terra, 3 poiché voi moriste e la vita vostra è nascosta con Cristo in Dio. 4 Quando Cristo, la vita nostra, sarà manifestato, allora anche voi sarete con lui manifestati in gloria.

5 Fate dunque morire le vostre membra che sono sulla terra: fornicazione, impurità, lussuria, desideri cattivi e cupidigia, che è idolatria. 6 Per queste cose viene l’ira di Dio sui figli della disubbidienza 7 e in quelle camminaste un tempo anche voi, quando vivevate in esse. 8 Ma ora deponete anche voi tutte queste cose: ira, collera, malignità, maldicenza e non vi escano di bocca parole disoneste.

9 Non mentite gli uni agli altri, perché vi siete spogliati dell’uomo vecchio con i suoi atti 10 e vi siete rivestiti del nuovo, che si va rinnovando in conoscenza a immagine di colui che l’ha creato. 11 Qui non c’è Greco e Giudeo, circoncisione e incirconcisione, barbaro, Scita, schiavo, libero, ma Cristo è tutto e in tutti.

12 Vestitevi dunque, come eletti di Dio, santi e amati, di tenera compassione, di benignità, di umiltà, di dolcezza, di pazienza, 13 sopportandovi gli uni gli altri e perdonandovi a vicenda, se uno ha di che dolersi di un altro. Come il Signore vi ha perdonati, così fate anche voi. 14 Sopra tutte queste cose rivestitevi dell’amore che è il vincolo della perfezione. 15 E la pace di Cristo, alla quale siete stati chiamati per essere un solo corpo, regni nei vostri cuori e siate riconoscenti.

16 La parola di Cristo abiti in voi abbondantemente; istruitevi ed esortatevi gli uni gli altri con ogni sapienza; cantate di cuore a Dio, sotto l’impulso della grazia, salmi, inni e cantici spirituali. 17 Qualunque cosa facciate, in parola o in opera, fate ogni cosa nel nome del Signore Gesù, rendendo grazie a Dio Padre per mezzo di lui.

Doveri cristiani nell’ambito familiare

18 Mogli, siate soggette ai vostri mariti, come si conviene nel Signore.

19 Mariti, amate le vostre mogli e non v’inasprite contro di loro.

20 Figli, ubbidite ai vostri genitori in ogni cosa, poiché questo è gradito al Signore.

21 Padri, non irritate i vostri figli, affinché non si scoraggino.

22 Servi, ubbidite in ogni cosa ai vostri padroni secondo la carne, non servendoli soltanto quando vi vedono come per piacere agli uomini, ma con semplicità di cuore, temendo il Signore. 23 Qualunque cosa facciate, fatela di buon animo, come per il Signore e non per gli uomini, 24 sapendo che dal Signore riceverete per ricompensa l’eredità. Servite Cristo, il Signore! 25 Poiché chi agisce ingiustamente riceverà la retribuzione del torto che avrà fatto e non ci sono riguardi personali.

Den gamla och den nya människan

1 Rom 6:3f, Ef 2:6. Om ni nu har uppstått med Kristus, sök det som är där ovan, där Kristus sitter Guds högra sida. 2 Matt 6:33. Tänk det som är där ovan, inte det som är jorden. 3 Rom 6:4, 2 Kor 5:14. Ni har ju dött, och ert liv är dolt med Kristus i Gud. 4 Fil 1:21, 1 Joh 3:2. När Kristus träder fram, han som är vårt liv3:4vårt livAndra handskrifter: "ert liv"., ska också ni träda fram i härlighet tillsammans med honom.

5 Matt 18:8, Rom 6:11f, Ef 5:3f. Döda därför era jordiska begär: sexuell omoral, orenhet, lusta, ont begär, och girigheten som är avgudadyrkan. 6 Ef 5:6. Allt sådant gör att Guds vrede drabbar olydnadens barn.3:6olydnadens barnVissa handskrifter saknar dessa ord.7 1 Kor 6:11, Tit 3:3. Bland dem vandrade också ni en gång, när ni levde i dessa synder.

8 Ef 4:25f, 1 Petr 2:1. Men nu ska också ni lägga bort allt detta: vrede, ilska, ondska, förtal och fräckheter från er mun. 9 Ef 4:22, Kol 2:11. Ljug inte för varandra, ni har ju klätt av er den gamla människan med hennes gärningar 10 Ef 4:24. och klätt er i den nya människan, som förnyas till rätt kunskap och blir en avbild av sin Skapare. 11 Rom 10:12, Gal 3:28. Här är ingen längre grek eller jude, omskuren eller oomskuren, barbar3:11barbarGrekisk benämning för dem som saknade det grekiska språket och kulturen., skyt3:11skytEtt folkslag norr om Svarta havet, av grekerna ansedda som ociviliserade barbarer., slav eller fri, utan Kristus är allt och i alla.

12 Gal 5:22f, Ef 4:1f. Klä er därför som Guds utvalda, heliga och älskade, i innerlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, mildhet och tålamod. 13 Matt 6:14, Ef 4:32. Ha överseende med varandra och förlåt varandra, om ni har något att anklaga någon för. som Herren har förlåtit er ska ni förlåta varandra. 14 Joh 15:12, Rom 13:8f, Ef 4:3. Och över allt detta ska ni klä er i kärleken, bandet som förenar till fullkomlig enhet.

15 Ef 5:20, Fil 4:7. Låt Kristi frid regera i era hjärtan, den frid ni är kallade till i en och samma kropp. Och var tacksamma. 16 1 Kor 14:26, Ef 5:19f. Låt Kristi ord rikligt bo hos er med all sin vishet. Undervisa och förmana varandra med psalmer, hymner och andliga sånger och sjung till Gud med tacksamhet i era hjärtan.3:16 Annan översättning: "Låt Kristi ord rikligt bo i er. Undervisa och förmana varandra med all vishet, och sjung psalmer, hymner och andliga sånger i kraft av nåden till Gud i era hjärtan."17 1 Kor 10:31. Och allt vad ni gör i ord eller handling, gör det i Herren Jesu namn och tacka Gud Fadern genom honom.

Det kristna hemmet

18 1 Kor 14:34, Ef 5:22. Ni hustrur, underordna er3:18underordna erI tillit till den andres kärlek (jfr vers 19). era män, för bör det vara i Herren.

19 Ef 5:25, 1 Petr 3:7. Ni män, älska era hustrur och var inte hårda mot dem.

20 Ef 6:1. Ni barn, lyd era föräldrar i allt, för det är Herrens goda vilja.

21 Ef 6:4. Ni fäder, reta inte upp era barn att de tappar modet.

22 1 Tim 6:1, Tit 2:9. Ni tjänare3:22tjänareAnnan översättning: "slavar" (tjänare var ofta också slavar)., lyd era jordiska herrar i allt, inte som inställsamma ögontjänare utan med uppriktigt hjärta i vördnad för Herren. 23 Ef 6:7. Vad ni än gör, gör det av hjärtat, som för Herren och inte för människor. 24 Ni vet att det är av Herren ni ska arvet som lön. Det är Herren Kristus ni tjänar. 25 Rom 2:11, 2 Kor 5:10. Den som gör orätt ska igen den orätt han har gjort, utan partiskhet.

Veja também

Colossenses
Ver todos os capítulos de Colossenses