Pular para o conteúdo
Publicidade

Miquéias 6

SFB15

L’Eterno contesta il Suo popolo

1 Ascoltate dunque ciò che dice l’Eterno: "Alzati, contendi con le montagne, e i colli odano la tua voce! 2 Ascoltate, o monti, la causa dell’Eterno! Anche voi, salde fondamenta della terra! poiché l’Eterno ha una contesa con il suo popolo e vuole discutere con Israele. 3 Popolo mio, che ti ho fatto? In che cosa ti ho stancato? Testimonia pure contro di me! 4 Io, infatti, ti ho fatto uscire fuori dal paese d’Egitto, ti ho liberato dalla casa di schiavitù, ho mandato davanti a te Mosè, Aaronne e Miriam. 5 O popolo mio, ricorda dunque quello che tramava Balac, re di Moab, e che cosa gli rispose Balaam, figlio di Beor, da Sittim a Ghilgal, affinché tu riconosca la giustizia dell’Eterno". 6 Con che cosa verrò alla presenza dell’Eterno e m’inchinerò davanti all’Iddio eccelso? Verrò in sua presenza con degli olocausti, con vitelli di un anno? 7 L’Eterno gradirà forse le migliaia di montoni, le miriadi di fiumi di olio? Offrirò il mio primogenito per la mia trasgressione? Il frutto delle mie viscere per il mio peccato? 8 O uomo, egli ti ha fatto conoscere ciò che è bene; e che altro richiede da te l’Eterno, se non che tu pratichi la giustizia, che tu ami la misericordia, e cammini umilmente con il tuo Dio?

9 La voce dell’Eterno grida alla città, chi ha saggezza tema il suo nome: "Fate attenzione alla verga e a colui che l’ha fatta venire! 10 Ci sono ancora, nella casa dell’empio, dei tesori illecitamente acquistati, e l’efa scarso, che è una cosa abominevole? 11 Sarei io puro se tollerassi bilance false e il sacchetto dei pesi contraffatti? 12 Poiché i ricchi della città sono pieni di violenza, i suoi abitanti pronunciano menzogne, e la loro lingua non è che inganno nella loro bocca. 13 Perciò anche io ti colpirò e ti procurerò gravi ferite, ti devasterò a causa dei tuoi peccati. 14 Tu mangerai, ma non sarai saziato, e la fame rimarrà dentro di te; porterai via, ma non salverai, e ciò che avrai salvato lo darò in balìa della spada.

15 Tu seminerai, ma non raccoglierai; spremerai le olive, ma non ti ungerai con l’olio; farai colare il mosto, ma non berrai il vino. 16 Si osservano con cura gli statuti di Omri e tutte le pratiche della casa di Acab, e voi camminate seguendo i loro consigli, perché io abbandoni te alla desolazione e i tuoi abitanti allo scherno! Voi porterete l’infamia del mio popolo!".

Herren går till rätta med Israel

1 Hör vad Herren säger:

Res dig och till rätta inför bergen

och låt höjderna höra din röst.

2 Hos 4:1. Hör Herrens anklagelse, ni berg,

ni jordens fasta grundvalar,

för Herren anklagar sitt folk

och går till rätta med Israel.

3 Jer 2:5. Mitt folk, vad har jag gjort mot dig,

och hur har jag tröttat ut dig?

Svara mig!

4 2 Mos 15:20f. Jag förde dig upp ur Egyptens land,

jag befriade dig

ur träldomshuset.

Jag sände Mose, Aron och Mirjam

framför dig.

5 4 Mos 22:1–24:25, Jos 2:1, 5:9. Mitt folk, kom ihåg

vad Moabs kung Balak tänkte

och vad han fick för svar

av Bileam, Beors son.

Kom ihåg hur det var

mellan Shittim och Gilgal6:5mellan Shittim och GilgalHär flyter floden Jordan, som delades mirakulöst inför folket (Jos 3). Vid Shittim blev folket även välsignade av hednaprofeten Bileam (4 Mos 22-24, 25:1).

att du förstår

Herrens rättfärdiga gärningar.

6 Ps 40:7f. Med vad ska jag komma inför Herren

och böja mig för Gud i höjden?

Ska jag träda fram inför honom

med brännoffer,

med årsgamla kalvar?

7 Ps 50:9f, 51:18, Jes 1:11. Gläder sig Herren åt tusentals bockar,

åt tiotusen floder av olja?

Ska jag ge min förstfödde

för min överträdelse,

min livsfrukt som syndoffer

för min själ?

8 5 Mos 10:12, 1 Sam 15:22, Mark 12:33. Han har sagt dig, du människa,

vad som är gott.

Vad begär Herren av dig

annat än att du gör det rätta,

älskar barmhärtighet

och vandrar i ödmjukhet

med din Gud?

Israels skuld och straff

9 Hör hur Herren ropar till staden!

Vishet är att vörda ditt namn6:9Vishet är att vörda ditt namnAnnan översättning: "Visheten får se ditt namn"..

Hör om straffet

och vem som bestämt det.

10 5 Mos 25:13f, Amos 8:5. Finns det ännu i den gudlöses hus

skatter som vunnits genom orätt

eller ett snålt efa-mått6:10efa-måttCa 22 liter. De som sålde med snåla mått lurade till sig pengar (jfr Ords 20:10).

som är förbannat?

11 3 Mos 19:36. Vore jag rättfärdig

om jag tillät orätt våg

och falska vikter i väskan?

12 Eftersom de rika i staden

är fulla av våld

och invånarna talar lögn

med falsk tunga i sin mun,

13 3 Mos 26:18f, Jes 6:11. måste jag slå dig med sår

som inte läks

och lägga dig i ruiner

för dina synders skull.

14 3 Mos 26:26, Hos 4:10. Du ska äta men inte bli mätt,

hunger ska plåga dig.

Det du får undan

ska du inte kunna rädda,

och vad du räddar

ska jag ge åt svärdet.

15 5 Mos 28:30, 38f, Amos 5:11, Sef 1:13, Hagg 1:6. Du ska men inte skörda,

pressa oliver men inte

smörja dig med oljan,

och druvmust men inte

dricka vinet.

16 Man håller fast vid Omris stadgar

och allt som Ahabs hus6:16Omris stadgar … Ahabs husNordrikeskungarnas avfällighet (1 Kung 16:25f). har gjort.

Ni följer deras råd.

Därför ska jag göra dig

till en ödemark

och stadens invånare till åtlöje,

och ni ska bära

mitt folks förakt.

Veja também