1 Quand’uno avrà preso una donna e sarà divenuto suo marito, se avvenga ch’ella poi non gli sia più gradita perché ha trovato in lei qualcosa di vergognoso, e scriva per lei un libello di ripudio e glielo consegni in mano e la mandi via di casa sua,

2 s’ella, uscita di casa di colui, va e divien moglie d’un altro marito,

3 e quest’altro marito la prende in odio, scrive per lei un libello di ripudio, glielo consegna in mano e la manda via di casa sua, o se quest’altro marito che l’avea presa per moglie viene a morire,

4 il primo marito che l’avea mandata via non potrà riprenderla per moglie dopo ch’ella è stata contaminata; poiché sarebbe un’abominazione agli occhi dell’Eterno; e tu non macchierai di peccato il paese che l’Eterno, il tuo Dio, ti dà come eredità.

5 Quando un uomo si sarà sposato di fresco, non andrà alla guerra, e non gli sarà imposto alcun incarico; sarà libero per un anno di starsene a casa, e farà lieta la moglie che ha sposata.

6 Nessuno prenderà in pegno sia le due macine, sia la macina superiore, perché sarebbe come prendere in pegno la vita.

7 Quando si troverà un uomo che abbia rubato qualcuno dei suoi fratelli di tra i figliuoli d’Israele, ne abbia fatto un suo schiavo e l’abbia venduto, quel ladro sarà messo a morte; così torrai via il male di mezzo a te.

8 State in guardia contro la piaga della lebbra, per osservare diligentemente e fare tutto quello che i sacerdoti levitici v’insegneranno; avrete cura di fare come io ho loro ordinato.

9 Ricordati di quello che l’Eterno, il tuo Dio, fece a Maria, durante il viaggio, dopo che foste usciti dall’Egitto.

10 Quando presterai qualsivoglia cosa al tuo prossimo, non entrerai in casa sua per prendere il suo pegno;

11 te ne starai di fuori, e l’uomo a cui avrai fatto il prestito, ti porterà il pegno fuori.

12 E se quell’uomo è povero, non ti coricherai, avendo ancora il suo pegno.

13 Non mancherai di restituirgli il pegno, al tramonto del sole, affinché egli possa dormire nel suo mantello, e benedirti; e questo ti sarà contato come un atto di giustizia agli occhi dell’Eterno, ch’è il tuo Dio.

14 Non defrauderai il mercenario povero e bisognoso, sia egli uno de’ tuoi fratelli o uno degli stranieri che stanno nel tuo paese, entro le tue porte;

15 gli darai il suo salario il giorno stesso, prima che tramonti il sole; poich’egli è povero, e l’aspetta con impazienza; così egli non griderà contro di te all’Eterno, e tu non commetterai un peccato.

16 Non si metteranno a morte i padri per i figliuoli, né si metteranno a morte i figliuoli per i padri; gnuno sarà messo a morte per il proprio peccato.

17 Non conculcherai il diritto dello straniero o dell’orfano, e non prenderai in pegno la veste della vedova;

18 ma ti ricorderai che sei stato schiavo in Egitto, e che di là, ti ha redento l’Eterno, l’Iddio tuo; perciò io ti comando che tu faccia così.

19 Allorché, facendo la mietitura nel tuo campo, vi avrai dimenticato qualche manipolo, non tornerai indietro a prenderlo; sarà per lo straniero, per l’orfano e per la vedova, affinché l’Eterno, il tuo Dio, ti benedica in tutta l’opera delle tue mani.

20 Quando scoterai i tuoi ulivi, non starai a cercar le ulive rimaste sui rami; saranno per lo straniero, per l’orfano e per la vedova.

21 Quando vendemmierai la tua vigna, non starai a coglierne i raspolli; saranno per lo straniero, per l’orfano e per la vedova.

22 E ti ricorderai che sei stato schiavo nel paese d’Egitto; perciò ti comando che tu faccia così.

1 人 若 娶 妻 以 后 , 见 他 冇 甚 么 不 合 理 的 事 , 不 喜 悦 他 , 就 可 以 写 休 书 交 在 他 手 中 , 打 发 他 离 幵 夫 家 。

2 妇 人 离 幵 夫 家 以 后 , 可 以 去 嫁 别 人 。

3 后 夫 若 恨 恶 他 , 写 休 书 交 在 他 手 中 , 打 发 他 离 幵 夫 家 , 或 是 娶 他 为 妻 的 后 夫 死 了 ,

4 打 发 他 去 的 前 夫 不 可 在 妇 人 玷 污 之 后 再 娶 他 为 妻 , 因 为 这 是 耶 和 华 所 憎 恶 的 ; 不 可 使 耶 和 华 ― 你   神 所 赐 为 业 之 地 被 玷 污 了 。

5 新 娶 妻 之 人 不 可 从 军 出 征 , 也 不 可 託 他 办 理 甚 么 公 事 , 可 以 在 家 清 閒 一 年 , 使 他 所 娶 的 妻 快 活 。

6 不 可 拿 人 的 全 盘 磨 石 或 是 上 磨 石 作 当 头 , 因 为 这 是 拿 人 的 命 作 当 头 。

7 若 遇 见 人 拐 带 以 色 列 中 的 一 个 弟 兄 , 当 奴 才 待 他 , 或 是 卖 了 他 , 那 拐 带 人 的 就 必 治 死 。 这 样 , 便 将 那 恶 从 你 们 中 间 除 掉 。

8 在 大 痲 疯 的 灾 病 上 , 你 们 要 谨 慎 , 照 祭 司 利 未 人 一 切 所 指 教 你 们 的 留 意 遵 行 。 我 怎 样 吩 咐 他 们 , 你 们 要 怎 样 遵 行 。

9 当 纪 念 出 埃 及 后 , 在 路 上 , 耶 和 华 ― 你   神 向 米 利 暗 所 行 的 事 。

10 你 借 给 邻 舍 , 不 拘 是 甚 么 , 不 可 进 他 家 拿 他 的 当 头 。

11 要 站 在 外 面 , 等 那 向 你 借 贷 的 人 把 当 头 拿 出 来 交 给 你 。

12 他 若 是 穷 人 , 你 不 可 留 他 的 当 头 过 夜 。

13 日 落 的 时 候 , 总 要 把 当 头 还 他 , 使 他 用 那 件 衣 服 盖 着 睡 觉 , 他 就 为 你 祝 福 ; 这 在 耶 和 华 ― 你   神 面 前 就 是 你 的 义 了 。

14 困 苦 穷 乏 的 雇 工 , 无 论 是 你 的 弟 兄 或 是 在 你 城 里 寄 居 的 , 你 不 可 欺 负 他 。

15 要 当 日 给 他 工 价 , 不 可 等 到 日 落 ― 因 为 他 穷 苦 , 把 心 放 在 工 价 上 ― 恐 怕 他 因 你 求 告 耶 和 华 , 罪 便 归 你 了 。

16 不 可 因 子 杀 父 , 也 不 可 因 父 杀 子 ; 凡 被 杀 的 都 为 本 身 的 罪 。

17 你 不 可 向 寄 居 的 和 孤 儿 屈 枉 正 直 , 也 不 可 拿 寡 妇 的 衣 裳 作 当 头 。

18 要 纪 念 你 在 埃 及 作 过 奴 仆 。 耶 和 华 ― 你 的   神 从 那 里 将 你 救 赎 , 所 以 我 吩 咐 你 这 样 行 。

19 你 在 田 间 收 割 庄 稼 , 若 忘 下 一 捆 , 不 可 回 去 再 取 , 要 留 给 寄 居 的 与 孤 儿 寡 妇 。 这 样 , 耶 和 华 ― 你   神 必 在 你 手 里 所 办 的 一 切 事 上 赐 福 与 你 。

20 你 打 橄 榄 树 , 枝 上 剩 下 的 , 不 可 再 打 ; 要 留 给 寄 居 的 与 孤 儿 寡 妇 。

21 你 摘 葡 萄 园 的 葡 萄 , 所 剩 下 的 , 不 可 再 摘 ; 要 留 给 寄 居 的 与 孤 儿 寡 妇 。

22 你 也 要 纪 念 你 在 埃 及 地 作 过 奴 仆 , 所 以 我 吩 咐 你 这 样 行 。