1 Per questa cagione io, Paolo, il carcerato di Cristo Gesù per voi, o Gentili…

2 (Poiché senza dubbio avete udito di quale grazia Iddio m’abbia fatto dispensatore per voi;

3 come per rivelazione mi sia stato fatto conoscere il mistero, di cui più sopra vi ho scritto in poche parole;

4 le quali leggendo, potete capire la intelligenza che io ho del mistero di Cristo.

5 Il quale mistero, nelle altre età, non fu dato a conoscere ai figliuoli degli uomini nel modo che ora, per mezzo dello Spirito, è stato rivelato ai santi apostoli e profeti di Lui;

6 vale a dire, che i Gentili sono eredi con noi, membra con noi d’un medesimo corpo e con noi partecipi della promessa fatta in Cristo Gesù mediante l’Evangelo,

7 del quale io sono stato fatto ministro, in virtù del dono della grazia di Dio largitami secondo la virtù della sua potenza.

8 A me, dico, che son da meno del minimo di tutti i santi, è stata data questa grazia di recare ai Gentili il buon annunzio delle non investigabili ricchezze di Cristo,

9 e di manifestare a tutti quale sia il piano seguito da Dio riguardo al mistero che è stato fin dalle più remote età nascosto in Dio, il creatore di tutte le cose,

10 affinché nel tempo presente, ai principati ed alle potestà, ne’ luoghi celesti, sia data a conoscere, per mezzo della Chiesa, la infinitamente varia sapienza di Dio,

11 conforme al proponimento eterno ch’Egli ha mandato ad effetto nel nostro Signore, Cristo Gesù;

12 nel quale abbiamo la libertà d’accostarci a Dio, con piena fiducia, mediante la fede in lui.

13 Perciò io vi chieggo che non veniate meno nell’animo a motivo delle tribolazioni ch’io patisco per voi, poiché esse sono la vostra gloria).

14 …Per questa cagione, dico, io piego le ginocchia dinanzi al Padre,

15 dal quale ogni famiglia ne’ cieli e sulla terra prende nome,

16 perch’Egli vi dia, secondo le ricchezze della sua gloria, d’esser potentemente fortificati mediante lo pirito suo, nell’uomo interiore,

17 e faccia sì che Cristo abiti per mezzo della fede nei vostri cuori,

18 affinché, essendo radicati e fondati nell’amore, siate resi capaci di abbracciare con tutti i santi qual sia la larghezza, la lunghezza, l’altezza e la profondità dell’amore di Cristo,

19 e di conoscere questo amore che sorpassa ogni conoscenza, affinché giungiate ad esser ripieni di tutta la pienezza di Dio.

20 Or a Colui che può, mediante la potenza che opera in noi, fare infinitamente al di là di quel che domandiamo o pensiamo,

21 a Lui sia la gloria nella Chiesa e in Cristo Gesù, per tutte le età, ne’ secoli de’ secoli. Amen.

1 For this reason *I* Paul, prisoner of the Christ Jesus for you nations,

2 (if indeed ye have heard of the administration of the grace of God which has been given to me towards you,

3 that by revelation the mystery has been made known to me, (according as I have written before briefly,

4 by which, in reading it, ye can understand my intelligence in the mystery of the Christ,)

5 which in other generations has not been made known to the sons of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in {the power of the} Spirit,

6 that {they who are of} the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of {his} promise in Christ Jesus by the glad tidings;

7 of which I am become minister according to the gift of the grace of God given to me, according to the working of his power.

8 To me, less than the least of all saints, has this grace been given, to announce among the nations the glad tidings of the unsearchable riches of the Christ,

9 and to enlighten all {with the knowledge of} what is the administration of the mystery hidden throughout the ages in God, who has created all things,

10 in order that now to the principalities and authorities in the heavenlies might be made known through the assembly the all-various wisdom of God,

11 according to {the} purpose of the ages, which he purposed in Christ Jesus our Lord,

12 in whom we have boldness and access in confidence by the faith of him.

13 Wherefore I beseech {you} not to faint through my tribulations for you, which is your glory.

14 For this reason I bow my knees to the Father {of our Lord Jesus Christ},

15 of whom every family in {the} heavens and on earth is named,

16 in order that he may give you according to the riches of his glory, to be strengthened with power by his Spirit in the inner man;

17 that the Christ may dwell, through faith, in your hearts, being rooted and founded in love,

18 in order that ye may be fully able to apprehend with all the saints what {is} the breadth and length and depth and height;

19 and to know the love of the Christ which surpasses knowledge; that ye may be filled {even} to all the fulness of God.

20 But to him that is able to do far exceedingly above all which we ask or think, according to the power which works in us,

21 to him be glory in the assembly in Christ Jesus unto all generations of the age of ages. Amen).