1 LEterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
2 "Parla ad Aaronne, e digli: Quando collocherai le lampade, le sette lampade dovranno proiettare la luce sul davanti del candelabro".
3 E Aaronne fece così; collocò le lampade in modo che facessero luce sul davanti del candelabro, come lEterno aveva ordinato a Mosè.
4 Or il candelabro era fatto così: era doro battuto; tanto la sua base quanto i suoi fiori erano lavorati a martello. Mosè avea fatto il candelabro secondo il modello che lEterno gli avea mostrato.
5 E lEterno parlò a Mosè, dicendo:
6 "Prendi i Leviti di tra i figliuoli dIsraele, e purificali.
7 E, per purificarli, farai così: li aspergerai con lacqua dellespiazione, essi faranno passare il rasoio su tutto il loro corpo, laveranno le loro vesti e si purificheranno.
8 Poi prenderanno un giovenco con loblazione ordinaria di fior di farina intrisa con olio, e tu prenderai un altro giovenco per il sacrifizio per il peccato.
9 Farai avvicinare i Leviti dinanzi alla tenda di convegno, e convocherai tutta la raunanza de figliuoli dIsraele.
10 Farai avvicinare i Leviti dinanzi allEterno, e i figliuoli dIsraele poseranno le loro mani sui Leviti;
11 e Aaronne presenterà i Leviti come offerta agitata davanti allEterno da parte dei figliuoli dIsraele, ed essi faranno il servizio dellEterno.
12 Poi i Leviti poseranno le loro mani sulla testa dei giovenchi, e tu ne offrirai uno come sacrifizio per il peccato e laltro come olocausto allEterno, per fare lespiazione per i Leviti.
13 E farai stare i Leviti in piè davanti ad Aaronne e davanti ai suoi figliuoli, e li presenterai come unofferta agitata allEterno.
14 Così separerai i Leviti di tra i figliuoli dIsraele, e i Leviti saranno miei.
15 Dopo questo, i Leviti verranno a fare il servizio nella tenda di convegno; e tu li purificherai, e li presenterai come unofferta agitata;
16 poiché mi sono interamente dati di tra i figliuoli dIsraele; io li ho presi per me, invece di tutti quelli che aprono il seno materno, dei primogeniti di tutti i figliuoli dIsraele.
17 Poiché tutti i primogeniti dei figliuoli dIsraele, tanto degli uomini quanto del bestiame, sono miei; io me li consacrai il giorno che percossi tutti i primogeniti nel paese dEgitto.
18 E ho preso i Leviti invece di tutti i primogeniti dei figliuoli dIsraele.
19 E ho dato in dono ad Aaronne ed ai suoi figliuoli i Leviti di tra i figliuoli dIsraele, perché facciano il servizio de figliuoli dIsraele nella tenda di convegno, e perché facciano lespiazione per i figliuoli dIsraele, onde nessuna piaga scoppi tra i figliuoli dIsraele per il loro accostarsi ai santuario".
20 Così fecero Mosè, Aaronne e tutta la raunanza dei figliuoli dIsraele rispetto ai Leviti; i figliuoli dIsraele fecero a loro riguardo tutto quello che lEterno avea ordinato a Mosè relativamente a loro.
21 E i Leviti si purificarono e lavarono le loro vesti; e Aaronne li presentò come unofferta agitata davanti allEterno, e fece lespiazione per essi, per purificarli.
22 Dopo questo, i Leviti vennero a fare il loro servizio nella tenda di convegno in presenza di Aaronne e dei suoi figliuoli. Si fece rispetto ai Leviti secondo lordine che lEterno avea dato a Mosè circa loro.
23 E lEterno parlò a Mosè, dicendo:
24 "Questo è quel che concerne i Leviti: da venticinque anni in su il Levita entrerà in servizio per esercitare un ufficio nella tenda di convegno;
25 e dalletà di cinquantanni si ritirerà dallesercizio dellufficio, e non servirà più.
26 Potrà assistere i suoi fratelli nella tenda di convegno, sorvegliando ciò che è affidato alle loro cure; ma non farà più servizio. Così farai, rispetto ai Leviti, per quel che concerne i loro uffici".
1 And Jehovah spoke to Moses saying,
2 Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
3 And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as Jehovah had commanded Moses.
4 And this was the work of the candlestick: {it was} of beaten gold; from its base to its flowers was it beaten work; according to the form which Jehovah had shewn Moses, so had he made the candlestick.
5 And Jehovah spoke to Moses, saying,
6 Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
7 And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle upon them water of purification from sin; and they shall pass the razor over all their flesh, and shall wash their garments, and make themselves clean.
8 And they shall take a young bullock and its oblation of fine flour mingled with oil; and another young bullock shalt thou take for a sin-offering.
9 And thou shalt bring the Levites before the tent of meeting; and thou shalt gather together the whole assembly of the children of Israel.
10 And thou shalt bring the Levites before Jehovah; and the children of Israel shall put their hands upon the Levites.
11 And Aaron shall offer the Levites as a wave-offering before Jehovah from the children of Israel, and they shall perform the service of Jehovah.
12 And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks, and thou shalt offer the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, to Jehovah, to make atonement for the Levites.
13 And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them as a wave-offering to Jehovah.
14 And thou shalt separate the Levites from among the children of Israel, that the Levites may be mine.
15 And afterwards shall the Levites come in to do the service of the tent of meeting. And thou shalt cleanse them, and offer them as a wave-offering.
16 For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of every one that breaketh open the womb, instead of every firstborn among the children of Israel, have I taken them unto me.
17 For all the firstborn among the children of Israel are mine, both of man and beast; on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt, I hallowed them to myself.
18 And I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel.
19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons, from among the children of Israel, to perform the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel draw near to the sanctuary.
20 And Moses and Aaron, and all the assembly of the children of Israel, did to the Levites according to all that Jehovah had commanded Moses concerning the Levites: so did the children of Israel to them.
21 And the Levites purified themselves from sin, and they washed their garments; and Aaron offered them as a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
22 And afterwards the Levites came in to perform their service in the tent of meeting before Aaron, and before his sons; as Jehovah had commanded Moses concerning the Levites, so did they to them.
23 And Jehovah spoke to Moses, saying,
24 This is that which concerneth the Levites: from twenty-five years old and upward shall he come to labour in the work of the service of the tent of meeting.
25 And from fifty years old he shall retire from the labour of the service, and shall serve no more;
26 but he shall minister with his brethren in the tent of meeting, and keep the charge, but he shall not serve {in} the service. Thus shalt thou do unto the Levites with regard to their charges.