1 Queste sono le leggi e le prescrizioni che avrete cura dosservare nel paese che lEterno, lIddio de uoi padri, ti da perché tu lo possegga, tutto il tempo che vivrete sulla terra.
2 Distruggerete interamente tutti i luoghi dove le nazioni che state per cacciare servono i loro dèi: sugli alti monti, sui colli, e sotto qualunque albero verdeggiante.
3 Demolirete i loro altari, spezzerete le loro statue, darete alle fiamme i loro idoli dAstarte, abbatterete le immagini scolpite dei loro dèi, e farete sparire il loro nome da quei luoghi.
4 Non così farete riguardo allEterno, allIddio vostro;
5 ma lo cercherete nella sua dimora, nel luogo che lEterno, il vostro Dio, avrà scelto fra tutte le vostre tribù, per mettervi il suo nome; e quivi andrete;
6 quivi recherete i vostri olocausti e i vostri sacrifizi, le vostre decime, quel che le vostre mani avranno prelevato, le vostre offerte votive e le vostre offerte volontarie, e i primogeniti de vostri armenti e de vostri greggi;
7 e quivi mangerete davanti allEterno, chè il vostro Dio, e vi rallegrerete, voi e le vostre famiglie, godendo di tutto ciò a cui avrete messo mano, e in cui lEterno, il vostro Dio, vi avrà benedetti.
8 Non farete come facciamo oggi qui, dove ognuno fa tutto quel che gli par bene,
9 perché finora non siete giunti al riposo e alleredità che lEterno, il vostro Dio, vi dà.
10 Ma passerete il Giordano e abiterete il paese che lEterno, il vostro Dio, vi dà in eredità, e avrete requie da tutti i vostri nemici che vi circondano e sarete stanziati in sicurtà;
11 e allora, recherete al luogo che lEterno, il vostro Dio, avrà scelto per dimora del suo nome, tutto quello che vi comando: i vostri olocausti e i vostri sacrifizi, le vostre decime, quel che le vostre mani avranno prelevato, e tutte le offerte scelte che avrete votate allEterno.
12 E vi rallegrerete dinanzi allEterno, al vostro Dio, voi, i vostri figliuoli, le vostre figliuole, i vostri servi, le vostre serve e il Levita che sarà entro le vostre porte; poichegli non ha né parte né possesso tra voi.
13 Allora ti guarderai bene dalloffrire i tuoi olocausti in qualunque luogo vedrai;
14 ma offrirai i tuoi olocausti nel luogo che lEterno avrà scelto in una delle tue tribù; e quivi farai tutto quello che ti comando.
15 Però, potrai a tuo piacimento scannare animali e mangiarne la carne in tutte le tue città, secondo la benedizione che lEterno tavrà largita; tanto colui che sarà impuro come colui che sarà puro ne potranno mangiare, come si fa della carne di gazzella e di cervo;
16 ma non ne mangerete il sangue; lo spargerai per terra come acqua.
17 Non potrai mangiare entro le tue porte le decime del tuo frumento, del tuo mosto, del tuo olio, né i primogeniti de tuoi armenti e de tuoi greggi, né ciò che avrai consacrato per voto, né le tue offerte volontarie, né quel che le tue mani avranno prelevato;
18 tali cose mangerai dinanzi allEterno, chè il tuo Dio, nel luogo che lEterno, il tuo Dio, avrà scelto, tu, l tuo figliuolo, la tua figliuola, il tuo servo, la tua serva, e il Levita che sarà entro le tue porte; e ti rallegrerai dinanzi allEterno, chè il tuo Dio, dogni cosa a cui avrai messo mano.
19 Guardati bene, tutto il tempo che vivrai nel tuo paese, dallabbandonare il Levita.
20 Quando lEterno, il tuo Dio, avrà ampliato i tuoi confini, come tha promesso, e tu, desiderando di mangiar della carne dirai: "Vorrei mangiar della carne," potrai mangiar della carne a tuo piacimento.
21 Se il luogo che lEterno, il tuo Dio, avrà scelto per porvi il suo nome sarà lontano da te, potrai ammazzare del grosso e del minuto bestiame che lEterno tavrà dato, come tho prescritto; e potrai mangiarne entro le tue porte a tuo piacimento.
22 Soltanto, ne mangerai come si mangia la carne di gazzella e di cervo; ne potrà mangiare tanto chi sarà impuro quanto chi sarà puro;
23 ma guardati assolutamente dal mangiarne il sangue, perché il sangue e la vita; e tu non mangerai la vita insieme con la carne.
24 Non lo mangerai; lo spargerai per terra come acqua.
25 Non lo mangerai affinché sii felice tu e i tuoi figliuoli dopo di te, quando avrai fatto ciò chè retto agli occhi dellEterno.
26 Ma quanto alle cose che avrai consacrate o promesse per voto, le prenderai e andrai al luogo che lEterno avrà scelto,
27 e offrirai i tuoi olocausti, la carne e il sangue, sullaltare dellEterno, chè il tuo Dio; e il sangue delle altre tue vittime dovrà essere sparso sullaltare dellEterno, del tuo Dio, e tu ne mangerai la carne.
28 Osserva e ascolta tutte queste cose che ti comando, affinché sii sempre felice tu e i tuoi figliuoli dopo di te, quando avrai fatto ciò chè bene e retto agli occhi dellEterno, chè il tuo Dio.
29 Quando lEterno, lIddio tuo, avrà sterminate davanti a te le nazioni là dove tu stai per entrare a spodestarle, e quando le avrai spodestate e ti sarai stanziato nel loro paese,
30 guardati bene dal cadere nel laccio, seguendo il loro esempio, dopo che saranno state distrutte davanti te, e dallinformarti de loro dèi, dicendo: "Queste nazioni come servivano esse ai loro dèi? Anchio vo are lo stesso".
31 Non così farai riguardo allEterno, allIddio tuo; poiché esse praticavano verso i loro dèi tutto ciò chè abominevole per lEterno e chegli detesta; davan perfino alle fiamme i loro figliuoli e le loro figliuole, in onore dei loro dèi.
32 Avrete cura di mettere in pratica tutte le cose che vi comando; non vi aggiungerai nulla, e nulla ne toglierai.
1 These are the statutes and the ordinances which you shall observe to do in the land which Yahweh, the God of your fathers, has given you to possess all the days that you live on the earth. 2 You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods: on the high mountains, and on the hills, and under every green tree. 3 You shall break down their altars, dash their pillars in pieces, and burn their Asherah poles with fire. You shall cut down the engraved images of their gods. You shall destroy their name out of that place. 4 You shall not do so to Yahweh your God. 5 But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, you shall seek his habitation, and you shall come there. 6 You shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the wave offering of your hand, your vows, your free will offerings, and the firstborn of your herd and of your flock there. 7 There you shall eat before Yahweh your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Yahweh your God has blessed you. 8 You shall not do all the things that we do here today, every man whatever is right in his own eyes; 9 for you haven’t yet come to the rest and to the inheritance which Yahweh your God gives you. 10 But when you go over the Jordan and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety, 11 then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh. 12 You shall rejoice before Yahweh your God—you, and your sons, your daughters, your male servants, your female servants, and the Levite who is within your gates, because he has no portion nor inheritance with you. 13 Be careful that you don’t offer your burnt offerings in every place that you see; 14 but in the place which Yahweh chooses in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.
15 Yet you may kill and eat meat within all your gates, after all the desire of your soul, according to Yahweh your God’s blessing which he has given you. The unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer. 16 Only you shall not eat the blood. You shall pour it out on the earth like water. 17 You may not eat within your gates the tithe of your grain, or of your new wine, or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, nor any of your vows which you vow, nor your free will offerings, nor the wave offering of your hand; 18 but you shall eat them before Yahweh your God in the place which Yahweh your God shall choose: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, and the Levite who is within your gates. You shall rejoice before Yahweh your God in all that you put your hand to. 19 Be careful that you don’t forsake the Levite as long as you live in your land.
20 When Yahweh your God enlarges your border, as he has promised you, and you say, "I want to eat meat," because your soul desires to eat meat, you may eat meat, after all the desire of your soul. 21 If the place which Yahweh your God shall choose to put his name is too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which Yahweh has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates, after all the desire of your soul. 22 Even as the gazelle and as the deer is eaten, so you shall eat of it. The unclean and the clean may eat of it alike. 23 Only be sure that you don’t eat the blood; for the blood is the life. You shall not eat the life with the meat. 24 You shall not eat it. You shall pour it out on the earth like water. 25 You shall not eat it, that it may go well with you and with your children after you, when you do that which is right in Yahweh’s eyes. 26 Only your holy things which you have, and your vows, you shall take and go to the place which Yahweh shall choose. 27 You shall offer your burnt offerings, the meat and the blood, on Yahweh your God’s altar. The blood of your sacrifices shall be poured out on Yahweh your God’s altar, and you shall eat the meat. 28 Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you and with your children after you forever, when you do that which is good and right in Yahweh your God’s eyes.
29 When Yahweh your God cuts off the nations from before you where you go in to dispossess them, and you dispossess them and dwell in their land, 30 be careful that you are not ensnared to follow them after they are destroyed from before you, and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." 31 You shall not do so to Yahweh your God; for every abomination to Yahweh, which he hates, they have done to their gods; for they even burn their sons and their daughters in the fire to their gods. 32 Whatever thing I command you, that you shall observe to do. You shall not add to it, nor take away from it.